Miss Marmelstein (From 'I Can Get It for You Wholesale') - Barbra Streisand
С переводом

Miss Marmelstein (From 'I Can Get It for You Wholesale') - Barbra Streisand

Год
2014
Язык
`Engels`
Длительность
201260

Hieronder staat de songtekst van het nummer Miss Marmelstein (From 'I Can Get It for You Wholesale') , artiest - Barbra Streisand met vertaling

Tekst van het liedje " Miss Marmelstein (From 'I Can Get It for You Wholesale') "

Originele tekst met vertaling

Miss Marmelstein (From 'I Can Get It for You Wholesale')

Barbra Streisand

Оригинальный текст

Oh, why is it always Miss Marmelstein?

Miss Marmelstein?

Miss Marmelstein?

Other girls get called by their first names right away

They get cozy intimate … do you know what I mean?

Nobody calls me: «hey, baby doll!»

Or «honey dear» or «sweetie pie»

Even my first name would be preferable

Though it’s terrible, it might be better: it’s yetta!

Or perhaps my second name that’s tessye

Spells t-e-s-s-y-E!

But no, no, it’s always Miss Marmelstein!

You’d think at least miss m.

they could try…

Miss Marmelstein!

Miss Marmelstein!

Miss Marmelstein!

Miss Marmelstein!

Miss Marmelstein!

Oh, I could die!

I’m a very willing secretary

Enjoy my work as my employer will corroborate

Except for one disappointment one fly in the ointment

It’s great I mean simply great

But the aggravation of my situation

I might as well get it off my chest

It’s the drab appellation

Oh pardon the big words I apply

But I was an english major at c.c.n.y

Drab appellation!

With which I am persistently addressed

Persistently, perpetually, continually and inevitably addressed!

Believe me, it could drive a person positively psychosomatic

Why is it always Miss Marmelstein?

Miss Marmelstein?

Miss Marmelstein?

Other girls get called by their nick names right away

Slightly naughty or risque

Do you know what I mean?

ha!

ha… mmmmmmm!

Nobody calls me: «koo-chee-koo» or «boobala» or «passion pie»

Even «hey there babe!»

thought not respectable

Ain’t so objectable

It’s kind of crummy but chummy

Of course if I got married, that would do it

So, where’s the lucky guy?

ha…

Till then it still is Miss Marmelstein!

Everyday I get more and more fussed

Miss Marmelstein!

Miss Marmelstein!

Miss Marmelstein!

Miss Marmelstein!

Miss Marmelstein!

Oh… oh…oh!!!

I could bust!

Перевод песни

Oh, waarom is het altijd Miss Marmelstein?

juffrouw Marmelstein?

juffrouw Marmelstein?

Andere meisjes worden meteen bij hun voornaam genoemd

Ze worden gezellig intiem … begrijp je wat ik bedoel?

Niemand roept me: "Hé, babypop!"

Of «liefje» of «snoeptaart»

Zelfs mijn voornaam zou de voorkeur hebben

Hoewel het verschrikkelijk is, is het misschien beter: het is yetta!

Of misschien is mijn tweede naam tessye

Spreuken t-e-s-s-y-E!

Maar nee, nee, het is altijd juffrouw Marmelstein!

Je zou denken dat je in ieder geval m mist.

ze zouden het kunnen proberen...

juffrouw Marmelstein!

juffrouw Marmelstein!

juffrouw Marmelstein!

juffrouw Marmelstein!

juffrouw Marmelstein!

Oh, ik zou kunnen sterven!

Ik ben een zeer gewillige secretaresse

Geniet van mijn werk, zoals mijn werkgever zal bevestigen

Behalve één teleurstelling één vlieg in de zalf

Het is geweldig, ik bedoel gewoon geweldig

Maar de verergering van mijn situatie

Ik kan het net zo goed van mijn borst krijgen

Het is de saaie benaming

Sorry voor de grote woorden die ik gebruik

Maar ik was een Engelse majoor bij c.c.n.y

Vage benaming!

Waarmee ik aanhoudend wordt aangesproken

Aanhoudend, voortdurend, voortdurend en onvermijdelijk aangepakt!

Geloof me, het kan iemand positief psychosomatisch maken

Waarom is het altijd Miss Marmelstein?

juffrouw Marmelstein?

juffrouw Marmelstein?

Andere meisjes worden meteen bij hun bijnaam genoemd

Een beetje ondeugend of risque

Weet je wat ik bedoel?

haha!

ha... mmmmmm!

Niemand noemt me: «koo-chee-koo» of «boobala» of «passietaart»

Zelfs "hey daar schat!"

dacht niet respectabel

Is niet zo bezwaarlijk

Het is een beetje slordig maar chummy

Natuurlijk, als ik zou trouwen, zou dat het doen

Dus, waar is de gelukkige?

eh…

Tot die tijd is het nog juffrouw Marmelstein!

Elke dag maak ik me meer en meer zorgen

juffrouw Marmelstein!

juffrouw Marmelstein!

juffrouw Marmelstein!

juffrouw Marmelstein!

juffrouw Marmelstein!

Oh Oh oh!!!

Ik zou kapot kunnen gaan!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt