Hieronder staat de songtekst van het nummer Всё по Фрейду , artiest - ДМЦ met vertaling
Originele tekst met vertaling
ДМЦ
Грусть осенняя дней простуженных…
Ночь сморкается в небо звездами.
Слышишь шепот сердец разбуженных
Слишком поздно любовью позднею?
Одуревшее подсознание прячет совесть в сейф,
Кольца в шкатулочку…
Невесомое состояние…
Все по-Фрейду расслабся, дурочка.
Взявшись за руки к сказкам осени
Летим как листья и не боимся высоты
Ветер нас уносит в направлении…
Мне все-равно куда — рядом будешь ты!
В ожидании неизбежного вся дрожишь.
Как костер пылая
Губы шепчут слова нежные
Все по-Фрейду расслабся, милая.
Ночь предательски все подстроила
Не оспаривай доказательства!
Осень сердце твое успокоила
По сложившимся обстоятельствам…
Связь обратная вновь утрачена
Летишь по городу — птица безкрылая,
Но вина твоя не доказана!
Ведь все по-Фрейду!
Не так ли милая?
Het verdriet van de herfstdagen van verkoudheid ...
De nacht blaast zijn neus de lucht in met sterren.
Hoor het gefluister van ontwaakte harten
Is het te laat voor late liefde?
Het verdoofde onderbewustzijn verbergt het geweten in een veilige,
Ringen in een doos…
Gewichtloze staat…
Allemaal Freud, ontspan, dwaas.
Hand in hand met de verhalen van de herfst
We vliegen als bladeren en hebben geen hoogtevrees
De wind voert ons in de richting...
Het kan me niet schelen waar - je zult naast me zijn!
Je beeft helemaal in afwachting van het onvermijdelijke.
Als een laaiend vuur
Lippen fluisteren tedere woorden
Allemaal Freud, ontspan, schat.
De nacht heeft alles verraderlijk geregeld
Betwist het bewijs niet!
De herfst kalmeerde je hart
Onder de omstandigheden...
Omgekeerde verbinding weer verbroken
Je vliegt door de stad - een vleugelloze vogel,
Maar je schuld is niet bewezen!
Het draait allemaal om Freud!
Is het niet lief?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt