Hieronder staat de songtekst van het nummer Song of the Wandering Aengus , artiest - Tommy Makem met vertaling
Originele tekst met vertaling
Tommy Makem
I went out to the hazel wood,
Because a fire was in my head,
And cut and peeled a hazel wand,
And hooked a berry to a thread;
And when white moths were on the wing,
And moth-like stars were flickering out,
I dropped the berry in a stream
And caught a little silver trout.
When I had laid it on the floor
I went to blow the fire a-flame,
But something rustled on the floor,
And some one called me by my name:
It had become a glimmering girl
With apple blossom in her hair
Who called me by my name and ran
And faded through the brightening air.
Though I am old with wandering
Through hollow lands and hilly lands,
I will find out where she has gone,
And kiss her lips and take her hands;
And walk among long dappled grass,
And pluck till time and times are done
The silver apples of the moon,
The golden apples of the sun
Ik ging naar het hazelaarbos,
Omdat er een vuur in mijn hoofd was,
En sneed en pelde een hazelnootstok,
En haakte een bes aan een draad;
En toen er witte motten op de vleugel zaten,
En motachtige sterren flikkerden uit,
Ik heb de bes in een stroom laten vallen
En ving een kleine zilverforel.
Toen ik het op de grond had gelegd
Ik ging om het vuur op te blazen,
Maar er ritselde iets op de vloer,
En iemand noemde me bij mijn naam:
Het was een glinsterend meisje geworden
Met appelbloesem in het haar
Wie noemde me bij mijn naam en rende weg?
En vervaagd door de oplichtende lucht.
Hoewel ik oud ben van dwalen
Door holle landen en heuvelachtige landen,
Ik zal uitzoeken waar ze heen is gegaan,
En kus haar lippen en pak haar handen;
En loop tussen lang gevlekt gras,
En plukken tot de tijd en de tijden voorbij zijn
De zilveren appels van de maan,
De gouden appels van de zon
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt