Hieronder staat de songtekst van het nummer Любовь во время чумы , artiest - 25/17, Ёлка met vertaling
Originele tekst met vertaling
25/17, Ёлка
Это придумали для нашей с тобой любви,
чтоб до конечной плыли все корабли,
и даже капитан с нами заодно
взял с собой ту, с кем готов пойти на дно.
А где-то там далеко на суше
люди живут и считают, что лучше,
чем я, чем ты, чем мы,
потому что у них нет чумы.
Закупили оптом джин, ром, виски,
и святой воды для своих близких,
а лица прячут от Бога в масках,
мы в списках, преданы огласке.
Комендантский час, когда кто-то чихал,
его брал патруль, ни на один причал
нас не пустят, а если - то разлучат
и как грешников сразу отправят в ад.
Мы не выживем после карантина,
так что плыви, бригантина,
по морям, по морям, там мы вдвоём
никогда не умрём, не умрём, не умрём.
Это любовь во время чумы,
мы ей с тобою обручены.
Это любовь во время чумы,
и мы с тобою обречены.
Dit is uitgevonden voor onze liefde voor jou,
zodat alle schepen tot het einde varen,
en zelfs de kapitein is tegelijkertijd bij ons
nam degene mee met wie hij klaar was om naar de bodem te gaan.
En ergens ver weg op het land
mensen leven en denken dat het beter is
dan ik, dan jij, dan wij,
omdat ze de pest niet hebben.
Gekocht in bulk gin, rum, whisky,
en wijwater voor uw dierbaren,
en hun gezichten zijn voor God verborgen in maskers,
we staan op de lijsten, openbaar gemaakt.
Avondklok wanneer iemand niesde
hij werd meegenomen door een patrouille, geen enkele ligplaats
ze laten ons niet binnen, en als ze ons scheiden
en hoe zondaars onmiddellijk naar de hel worden gestuurd.
We overleven de quarantaine niet
dus zwem, brigantijn,
over de zeeën, over de zeeën, daar zijn we samen
sterf nooit, sterf nooit, sterf nooit
Dit is liefde in tijden van pest
we zijn verloofd met haar.
Dit is liefde in tijden van pest
en jij en ik zijn gedoemd.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt