Hieronder staat de songtekst van het nummer La donna del Sud , artiest - Sergio Endrigo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sergio Endrigo
Una donna di nome Maria
?
Arrivata stanotte dal Sud
?
Arrivata col treno del sole
Ma ha portato qualcosa di pi?.
Ha portato due labbra di corallo
E I suoi occhi son grandi cos?,
Mai nessuno che l’abbia baciata
A nessuno ha mai detto di s?.
Maria, Maria, Maria
Ha posato le cesta d’arance
E mi ha dato la mano perch?
La portassi lontano per sempre,
La tenessi per sempre con me.
Io le ho dato la mano ridendo
E non gliel’ho lasciata mai pi?,
Poi siam corsi veloci nel vento
Per non farci trovare quaggi?.
Maria, Maria, Maria
Una donna di nome Maria
?
Arrivata stanotte dal Sud
?
Arrivata col treno del sole
Ma ha portato qualcosa di pi?.
Een vrouw genaamd Maria
?
Vanavond aangekomen vanuit het zuiden
?
Aangekomen met de trein van de zon
Maar het bracht nog iets meer.
Hij droeg twee koraalkleurige lippen
En zijn ogen zijn zo groot,
Nooit iemand die haar kuste
Heeft iemand ooit ja tegen iemand gezegd?
Maria, Maria, Maria
Hij zette de mand met sinaasappels neer
En hij gaf me zijn hand, waarom?
Ik nam haar voor altijd weg,
Ik heb haar voor altijd bij me gehouden.
Ik gaf haar mijn hand, lachend
En ik heb het nooit meer aan hem overgelaten,
Toen renden we hard in de wind
Om hier niet te vinden?
Maria, Maria, Maria
Een vrouw genaamd Maria
?
Vanavond aangekomen vanuit het zuiden
?
Aangekomen met de trein van de zon
Maar het bracht nog iets meer.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt