Hieronder staat de songtekst van het nummer Prisoners of Love , artiest - Shurik'n, Millie Jackson, Bruno Coulais met vertaling
Originele tekst met vertaling
Shurik'n, Millie Jackson, Bruno Coulais
Everywhere there are prisonners of love
Who will set them free, hear there voices crying
You know why you can never hear them now
Everywhere their walls look the same no lights in the street
Children smile, play again when our life might let them fall
Hey they’re still singing our song straight from our ancesters cries
Years going by still no changes here how yes I feel that
Maybe you can feel what my heart believes
You and I could make our own heaven
Just scare to go outside why do we do it
Same missing excuses and your house full of fear
If big shoes in your mailbox
Children let but my heart cries
Why do we hurt one and other, killing love
Killing love, killing love, killing love
A peine 8 heures
Les gens se couchent avec le jour, la nuit naît déserte
Les réverbères lèchent les cloches vêtues de froid
Que la faim a tenue en alerte
La rue ne rit plus que dans les yeux des gosses
Qui la hantent comme la honte quand un aut'
A ses pieds fuit enfin le malheur
Et sa vie est trop pleine de fausses notes
Sur le terrain la peur gagne, peur de tout, de rien
De ne pas avoir assez de biens
La peur de ne pas donner assez de coups
La peur de finir moins haut que le voisin
Dansent, les liens de la meute dense
Le cœur pour écrin, serein, et laisse leur silence
Qui glacent le dos où souffrance et jouissance sont jumeaux
Y’a trop de pression dehors
On sort chacun dans son scaphandre, ouais
Et parler, pour quoi faire
Quand y’a les mains pour s’comprendre, ouais
Le crime devient un passe-temps dans la nasse
On se débat souvent, mais la chance trace
Pas le temps et on tombe de guerre lasse souvent
Mais la rue, elle, demeure, telle un veilleur des grands innommables
Seconde après seconde, heure par heure
Sa voie dure comme fer narre la crise fable
Une seule histoire sans fin, une boucle séculaire, un mauvais air
A peine huit heures les gens se couchent, seule la rue erre
Maybe you can feel what my heart believes
You and I could make our own heaven
Overal zijn er gevangenen van liefde
Wie zal ze bevrijden, hoor hun stemmen huilen
Je weet waarom je ze nu nooit kunt horen
Overal zien hun muren er hetzelfde uit, geen verlichting in de straat
Kinderen glimlachen, spelen weer wanneer ons leven ze zou kunnen laten vallen
Hé, ze zingen nog steeds ons lied rechtstreeks uit de kreten van onze voorouders
Jaren gaan voorbij nog steeds geen veranderingen hier hoe ja ik voel dat
Misschien kun je voelen wat mijn hart gelooft
Jij en ik zouden onze eigen hemel kunnen maken
Gewoon bang maken om naar buiten te gaan, waarom doen we het?
Dezelfde ontbrekende excuses en je huis vol angst
Als grote schoenen in je mailbox
Kinderen laten maar mijn hart huilen
Waarom doen we elkaar pijn en doden we de liefde?
Liefde doden, liefde doden, liefde doden
Een peine 8 heures
Les gens se couchent avec le jour, la nuit naît déserte
Les réverbères lèchent les cloches vêtues de froid
Que la faim a tenue en alert
La rue ne rit plus que dans les yeux des gosses
Qui la hantent comme la honte quand un aut'
A ses pieds fuit enfin le malheur
Et sa vie est trop pleine de fausses notes
Sur le terrein la peur gagne, peur de tout, de rien
De ne pas avoir assez de biens
La peur de ne pas donner assez de coups
La peur de finir moins haut que le voisin
Dansent, les liens de la meute density
Le cœur pour écrin, serein, et laisse leur silence
Qui glacent le dos où souffrance et jouissance sont jumeaux
Y'a trop depressie dehors
Op soort chacun dans son scaphandre, ouais
Et parler, pour quoi faire
Quand y'a les mains pour s'comprendre, ouais
Le crime devient un passe-temps dans la nasse
Op se débat souvent, mais la Chance trace
Pas le temps et on tombe de guerre lasse souvent
Mais la rue, elle, demeure, telle un veilleur des grands innommables
Seconde après seconde, heure par heure
Sa voie dure comme fer narre la crisis fabel
Une seule histoire sans fin, une boucle séculaire, un mauvais air
Een peine huit heures les gens se couchent, seule la rue erre
Misschien kun je voelen wat mijn hart gelooft
Jij en ik zouden onze eigen hemel kunnen maken
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt