
Hieronder staat de songtekst van het nummer Платье , artiest - zygomaticus met vertaling
Originele tekst met vertaling
zygomaticus
В слух о любви нельзя, да кто бы говорил
Слова сорвёт с языка, будто привычка — паразит
Она не выйдет при танце, да в платье ко мне
Лишь только выкатит гроб свой не танцем, да в платье
Батюшки, хорошо же выглядишь
И всегда спокойна на лицо, не поменять — и просто выскочка
На надгробие высечь тебе бы пару тысяч слов
Клятвы те на твоём родном — как парселтанг
Ну и как тебе?
В вазочке два тюльпана
На что сорвал?
В порошок
Да за твой характер и только рад, подошёл
Кинуть пару фраз, помолчим?
Коль смешит, так наш
Волапюк да новояз
В себе лужу оседлав пускаю тебе кораблики
Там же лебедей плетёт и душит их же страсть,
А наружу отпускать — им шейку переломать лишь
И результату так и сойдёт, вот и отпускай
Как тебе?
Ты так совершенна да красива в этом платье
Оно пошито только для того чтоб закопать тебя в нем в душе
Либо в грудкой клетке, надев ошейник
И так сойдёт за украшение, а как тебе?
Ты так совершенна да красива в этом платье
Оно пошито только для того чтоб закопать тебя в нём
На свадьбе зови гостей, да чтоб посмотрели все
Как задушит до костей оно
Тук
Сколько не трогай меня, но все время как будто не больно
(еще гвоздик, дайте больше)
Или так кажется, но сколько б не проклял тебя,
Но все время как будто тук
А что принято — то не выскребать
Что-то хочу сказать, а при людях то — неприлично,
А что ж, я на панихиде не смог бы открыть и рта?
Отстояв
Загляделся в завядший в углу тюльпан, но
На тебе колечко на пальчик (примерь вот)
Это чтобы мог управлять тобой
На тебе сердечко — оставь
Его чтобы не спутать ты по насечке наставь,
А всё против, а сон то не наркоз и не пройдёт всё
Как ночь не подкрадётся — где-то прячется невроз
Ты одна тут?
Опять?!
И в платье уж битый раз примеряй,
Но не скрыть всех ссадин, открытых ран на душе твоей
Все пропорционально — «Как размерчик?»
Я собирался долго, а сколько до нашей смерти?
(А Тик-тик-так)
Стрелки на часах выведут крестик, иди же под венец
И подожди пока воскресну
Как тебе?
Ты так совершенна да красива в этом платье
Оно пошито только для того чтоб закопать тебя в нем в душе
Либо в грудкой клетке, надев ошейник
И так сойдёт за украшение, а как тебе?
Ты так совершенна да красива в этом платье
Оно пошито только для того чтоб закопать тебя в нём
На свадьбе зови гостей, да чтоб посмотрели все
Как задушит до костей оно,
А как тебе?
Ты так совершенна да красива в этом платье
Оно пошито только для того чтоб закопать тебя в нём
Не пропадать же на практике
Закапал ли?
Ну как тебе?
Та ли тактика?
А как тебе?
Ты так совершенна да красива в этом платье
Оно пошито только для того чтоб закопать тебя в нём
И цвет белей не видел, раз тебе лишь обман
И тут кажется катаракта
Het is onmogelijk om over liefde te horen, maar wie zou het zeggen?
Woorden worden van de tong gescheurd, alsof gewoonte een parasiet is
Ze komt niet naar buiten op het bal, maar in een jurk voor mij
Zodra hij zijn kist uitrolt, niet met een dansje, maar in een jurk
Vader, je ziet er goed uit
En altijd kalm in het gezicht, verander niet - en gewoon een parvenu
Op de grafsteen zou je een paar duizend woorden kerven
Die eden in je moedertaal zijn als parseltongue
Nou, hoe gaat het met je?
Er zijn twee tulpen in een vaas
Wat heb je gebroken?
tot poeder
Ja, voor je karakter en alleen blij dat ik kwam
Gooi een paar zinnen, zwijgen?
Kohl lacht, dus onze
Volapyuk en Nieuwspraak
Zelf een plas inzadelen, ik lanceer boten voor jou
Op dezelfde plek weven en wurgen de zwanen hun eigen passie,
En laat ze naar buiten gaan - breek alleen hun nek
En het resultaat zal naar beneden komen, dus laat het los
Wat denk je?
Je bent zo perfect en mooi in deze jurk
Het werd alleen genaaid om je erin in je ziel te begraven.
Of op de borst, met een kraagje
En zo zal het voor decoratie doorgaan, maar hoe vind je het?
Je bent zo perfect en mooi in deze jurk
Het is alleen genaaid om je erin te begraven.
Nodig gasten uit op de bruiloft zodat iedereen het kan zien
Hoe het je tot op het bot zal stikken
Tuk
Hoevelen raken me niet aan, maar de hele tijd lijkt het geen pijn te doen?
(meer kruidnagel, geef me meer)
Of zo lijkt het, maar hoeveel ik je ook vervloek,
Maar de hele tijd lijkt het daar
En wat wordt geaccepteerd - schraap dan niet
Ik wil iets zeggen, maar in het bijzijn van mensen is het onfatsoenlijk,
Nou, ik kon mijn mond niet eens opendoen bij de herdenkingsdienst?
verdedigd hebben
Ik keek in de verwelkte tulp in de hoek, maar
Je hebt een ring om je vinger (probeer hem hier)
Dit is om je te kunnen beheersen
Laat een hart op je achter
Om hem niet in verwarring te brengen, zet hem op een inkeping,
Maar alles is er tegen, maar slapen is geen verdoving en gaat niet weg
Hoe de nacht niet kruipt - ergens verbergt zich een neurose
Ben je hier alleen?
Nog een keer?!
En in een jurk, probeer het een keer,
Maar verberg niet alle schaafwonden, open wonden op je ziel
Alles is proportioneel - "Hoe is de maat?"
Ik ging voor een lange tijd, maar hoe lang voor onze dood?
(Ah tik-tik-tak)
De wijzers op de klok zullen een kruis tekenen, door het gangpad gaan
En wacht tot ik opsta
Wat denk je?
Je bent zo perfect en mooi in deze jurk
Het werd alleen genaaid om je erin in je ziel te begraven.
Of op de borst, met een kraagje
En zo zal het voor decoratie doorgaan, maar hoe vind je het?
Je bent zo perfect en mooi in deze jurk
Het is alleen genaaid om je erin te begraven.
Nodig gasten uit op de bruiloft zodat iedereen het kan zien
Hoe het je tot op het bot zal stikken,
En jij?
Je bent zo perfect en mooi in deze jurk
Het is alleen genaaid om je erin te begraven.
Verdwaal niet in de praktijk
Heb je gedruppeld?
Nou, hoe gaat het met je?
Is dat de tactiek?
En jij?
Je bent zo perfect en mooi in deze jurk
Het is alleen genaaid om je erin te begraven.
En ik heb de kleur van witter niet gezien, omdat je slechts een bedrog bent
En dan lijkt het wel een cataract
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt