Hieronder staat de songtekst van het nummer Kim Susturabilir , artiest - Yusuf Hayaloğlu met vertaling
Originele tekst met vertaling
Yusuf Hayaloğlu
Biz ki bu hasreti semahların seyrinden alıp gelmişiz
Biz ki onu cefakâr anaların kirpiğinden derlemişiz
Süzülsün acının derin izler bıraktığı gül yanaklardan
Yere dökülsün istemişiz
Bizim türkülerimizi rüzgâr söyler her gece
Ay vurdukça parıldar, gün doğdukça hız alır
Nevroz ateşleriyle sağaltarak çırpınan yarasını
Can havliyle kardaş
Kan içinde bir kartal gibi vadilere saldırır
Türkülere ilişmeyin
Türküler nehirdir, gecenin bağrına akar
Fazla eşelemeyin kardaş
Taşınca ne siperler kalır, ne dev barikatlar
Deşmeyin diyorum, deşmeyin!
Kim susturabilir bizim türkümüzü, kim?
Biz ki nice amansız badirelerde serden geçmişiz
Biz ki ilmikler boynumuza takılıyken bile türkü söylemişiz
Sonra ırmak boylarında göğertip körpe otların serinliğinde
Dağlara emanet etmişiz
Biz ki mazlumların defterine kanlı resimlerle sıralanmışız
Banaz yaylasından Kerbela’ya kar götürsün turnalar
Ölürüz sanma kardaş
Dostun attığı gülden yaralanmışız
Türküleri dövmeyin
Türküler gökyüzüdür, karanlığa yıldızlar çakar
Üstümüze gelmeyin kardaş
Namuslu bir delikanlının alnında kavga ışıldar
İncitmeyin diyorum, incitmeyin!
Kim susturabilir bizim türkümüzü, kim?
Biz ki Karacaoğlan'ı aşkla, Veysel’i toprakla yüceltmişiz
Biz ki köroğlunun narasıyla nice beyleri yere çökertmişiz
Yine de masum bir bebek gibi avuç avuç sevdamızı
Kalanlara vasiyet etmişiz
Adam dediğin sapına kadar yiğit olmalı
Ne karıncayı incitmeli, ne de ozanları yakmalı
Öyle sansar gibi pusu kurup punduna getirmek de neymiş?
Adam dediğin kardaş
Yüreği varsa eğer getirip ortaya koymalı
Türküleri yakmayın
Türküler çiçektir, en umutsuz zamanlarda açar
Kavgayı uzatmayın kardaş
Yüzyıllardır tuz döke döke çürüdü bu yaralar
Kanatmayın diyorum, kanatmayın!
We zijn hier gekomen door dit verlangen uit de loop van de semahs te halen.
We hebben het samengesteld uit de wimpers van lankmoedige moeders.
Laat de roos, waar de pijn diepe littekens achterlaat, uit de wangen stromen
We wilden niet dat het op de grond zou vallen
De wind zingt elke avond onze liedjes
De maan schijnt als hij toeslaat, wint aan snelheid als de zon opkomt
Zijn fladderende wond genezen met neurosekoorts
Broeders en zussen voor het leven
Hij valt de valleien aan als een adelaar in bloed
Raak niet betrokken bij volksliederen
Volksliederen zijn rivieren die in de boezem van de nacht stromen
Graaf niet te veel bro
Wanneer het wordt verplaatst, blijven er geen loopgraven of gigantische barricades over
Ik zeg niet knippen, niet knippen!
Wie kan ons lied tot zwijgen brengen, wie?
Wij, die vele meedogenloze problemen hebben doorstaan
We zongen volksliederen, zelfs met de stroppen om onze nek
Toen blies het langs de rivieren in de koelte van het jonge gras
We hebben de bergen toevertrouwd
We staan vermeld in de notitieboekjes van de onderdrukten met bloedige foto's.
Laat de kraanvogels sneeuw van het Banaz-plateau naar Karbala . brengen
Denk niet dat we zullen sterven bro
We zijn gewond geraakt door de roos die een vriend gooide.
Versla de volksliederen niet
Volksliedjes zijn de lucht, de sterren schijnen in het donker
Kom niet naar ons bro
Een gevecht schijnt op het voorhoofd van een eerlijke jongen
Ik zeg doe geen pijn, doe geen pijn!
Wie kan ons lied tot zwijgen brengen, wie?
We hebben Karacaoğlan met liefde verheerlijkt en Veysel met aarde.
We hebben veel heren ten val gebracht met de kreet van een blinde man.
Toch, als een onschuldige baby, handenvol van onze liefde
We hebben een testament gemaakt voor de rest
De man moet tot op het bot moedig zijn.
Het mag de mier geen pijn doen en de barden niet verbranden
Hoe was het om een hinderlaag als een marter op te zetten en naar de punduna te brengen?
De man die je broer noemt
Als hij een hart heeft, moet hij het brengen en het laten zien.
Verbrand de volksliederen niet
Volksliederen zijn bloemen, ze bloeien in de meest hopeloze tijden
Verleng het gevecht niet bro
Deze wonden zijn eeuwenlang met zout weggerot.
Ik zeg niet bloeden, niet bloeden!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt