Hieronder staat de songtekst van het nummer Brief/Telefon/Tür , artiest - WIZO met vertaling
Originele tekst met vertaling
WIZO
Heute kam ein Brief von einer Frau
Ich hab' sie (glaub' ich)
Mal gekannt und geliebt
Wann das wohl so war?
Ich weiß es nicht genau
Ich hab' den Brief geöffnet
Doch ich las ihn nicht
Ich hab' ihn auf den Tisch gelegt
Und angesehn
Eine Stunde später ging das Telefon
Es war etwas seltsam wie es heute klang
Ich nahm den Hörer ab
Und hielt ihn an die Wand
Jemand sagte Worte
Und dann Sätze mit Namen
Ich hab' ihn auf den Tisch gelegt
Und angesehn
Keine Zeit für dumme Späße
Ich hab' zu tun mit älterwerden
Wir woll’n mal seh’n, wer hier zuletzt lacht
(Euch wird das Lachen schon vergeh’n)
Und die Gerüchte werden sich klären
Arschloch
Abends hat’s geklingelt an der Tür
Einmal nur am Anfang
Und dann ein zweites Mal
Dann gab’s eine Pause und dann nocheinmal
Ich saß auf meinem Stuhl und mußte lächeln
Ich hab' ihn auf den Tisch gelegt
Und angesehn
Vandaag kwam er een brief van een vrouw
ik heb ze (denk ik)
ooit bekend en geliefd
Wanneer was dat?
ik weet het niet precies
Ik opende de brief
Maar ik heb het niet gelezen
Ik leg het op tafel
En bekeken
Een uur later ging de telefoon
Het was een beetje vreemd hoe het vandaag klonk
Ik nam de telefoon op
En hield hem tegen de muur
iemand zei woorden
En dan zinnen met namen
Ik leg het op tafel
En bekeken
Geen tijd voor gekke grappen
Ik heb te maken met ouder worden
We willen zien wie hier het laatst lacht
(Je gelach zal voorbijgaan)
En de geruchten zullen ophelderen
klootzak
's Avonds ging de deurbel
Eenmalig aan het begin
En dan een tweede keer
Toen was er een pauze en dan weer
Ik zat in mijn stoel en moest glimlachen
Ik leg het op tafel
En bekeken
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt