Hieronder staat de songtekst van het nummer Skinhead Gang , artiest - Wisdom In Chains met vertaling
Originele tekst met vertaling
Wisdom In Chains
In my life I’ve met a few steady proper skinhead crews.
But in '92 there was a crew that banged, a wild untamed skinhead gang.
I was young but I knew better, they claimed «white power» and they fought
whoever.
These skinheads were out for blood.
Thought they were invincible.
Casino in Mount Pocono.
They ruined Airport Music Hall.
A time bomb ready to blow.
July 15, 1992 they murdered a homeless dude.
Beaten and stabbed to death.
Lynch turned state’s evidence.
Ritchie Krutch lost his tooth.
Kicked in the face by skinhead boot.
Neil Rappley lost his life.
Stabbed to death by skinhead knife.
To all the skinheads old & new, don’t end up in a bonehead crew.
Respect the culture, respect your roots.
Be a steady proper skinhead crew!
In mijn leven heb ik een paar vaste, echte skinhead-ploegen ontmoet.
Maar in '92 was er een bemanning die sloeg, een wilde ongetemde skinheadbende.
Ik was jong, maar ik wist wel beter, ze claimden 'white power' en ze vochten
wie dan ook.
Deze skinheads waren uit op bloed.
Dacht dat ze onoverwinnelijk waren.
Casino in Mount Pocono.
Ze hebben de Airport Music Hall verwoest.
Een tijdbom die klaar is om te ontploffen.
Op 15 juli 1992 vermoordden ze een dakloze gast.
Geslagen en doodgestoken.
Lynch draaide het bewijs van de staat om.
Ritchie Krutch verloor zijn tand.
In het gezicht geschopt door een skinhead-schoen.
Neil Rappley verloor zijn leven.
Doodgestoken door een mes met een skinhead.
Aan alle skinheads oud en nieuw: eindig niet in een bonehead-crew.
Respecteer de cultuur, respecteer je roots.
Wees een vaste, echte skinheadploeg!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt