Hieronder staat de songtekst van het nummer Я прошу всех святых , artiest - Витас met vertaling
Originele tekst met vertaling
Витас
Что же это: нет ни слез, ни сил…
Где ж Ты, Господи, меня спаси.
В суете мирского дня
Не оставь меня.
Что же это: нет ни слез, ни сил…
Где ж Ты, Господи, меня спаси.
У святых образов свечи жгу за любовь.
Крылья дай каждой песне
Птицам высоты!
Нам тепла, чтобы сердцу снова ждать весны.
Я прошу всех святых
За своих и чужих!
На распутье труден каждый шаг.
Знать бы, Господи, кто друг, кто враг.
Но в тени немых светил
Только б Ты о нас не забыл.
Крылья дай каждой песне
Птицам высоты!
Нам тепла, чтобы сердцу снова ждать весны.
Я прошу всех святых
За своих и чужих!
Крылья дай каждой песне
Птицам высоты!
Нам тепла, чтобы сердцу снова ждать весны.
Я прошу всех святых
За своих и чужих!
Я прошу всех святых
За своих и чужих!
Wat is het: er zijn geen tranen, geen kracht ...
Waar bent u, Heer, red mij.
In de drukte van een wereldse dag
Verlaat me niet.
Wat is het: er zijn geen tranen, geen kracht ...
Waar bent u, Heer, red mij.
Bij heilige beelden brand ik kaarsen uit liefde.
Geef vleugels aan elk nummer
Vogels van hoogte!
We hebben het warm zodat ons hart weer kan wachten op de lente.
Ik vraag het aan alle heiligen
Voor onszelf en voor anderen!
Op het kruispunt is elke stap moeilijk.
Om te weten, Heer, wie een vriend is, wie een vijand is.
Maar in de schaduw van stille lichten
Was je ons maar niet vergeten.
Geef vleugels aan elk nummer
Vogels van hoogte!
We hebben het warm zodat ons hart weer kan wachten op de lente.
Ik vraag het aan alle heiligen
Voor onszelf en voor anderen!
Geef vleugels aan elk nummer
Vogels van hoogte!
We hebben het warm zodat ons hart weer kan wachten op de lente.
Ik vraag het aan alle heiligen
Voor onszelf en voor anderen!
Ik vraag het aan alle heiligen
Voor onszelf en voor anderen!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt