Hieronder staat de songtekst van het nummer Алёшкина любовь , artiest - Весёлые ребята, Михаил Файбушевич, Игорь Гатауллин met vertaling
Originele tekst met vertaling
Весёлые ребята, Михаил Файбушевич, Игорь Гатауллин
Как же быть мне — быть или не быть…
Вот в чем вопрос…
Говорят что некрасиво, некрасиво, некрасиво.
Отбивать девчонок у друзей своих.
Это так, но ты с Алешкой несчастлива, несчастлива,
А судьба связала крепко нас троих.
Как же быть, как быть, запретить себе тебя любить
Не могу я это сделать, не могу.
Лучше мне уйти, но без грустных нежных глаз твоих
Мне не будет в жизни доброго пути.
Часто быть с тобою рядом и не сметь сказать о главном,
Этого не пожелаешь и врагу.
Ну ответь мне «нет» при встрече, что бы стало сердцу легче
Я так больше жить поверь мне не могу.
Как же быть, как быть, запретить себе тебя любить
Не могу я это сделать, не могу.
Лучше мне уйти, но без грустных нежных глаз твоих
Мне не будет в жизни доброго пути.
Как же быть, как быть…
Hoe kan ik zijn - zijn of niet zijn ...
Dat is de vraag…
Ze zeggen dat het lelijk, lelijk, lelijk is.
Haal de meisjes weg bij je vrienden.
Dit is waar, maar jij en Alyosha zijn ongelukkig, ongelukkig,
En het lot bond ons drieën stevig vast.
Hoe te zijn, hoe te zijn, verbied jezelf om van je te houden
Ik kan het niet, ik kan het niet.
Het is beter voor mij om te vertrekken, maar zonder je droevige tedere ogen
Ik zal geen goede weg in het leven hebben.
Ben vaak bij je en durf niet over het belangrijkste te zeggen,
Dit wens je je vijand ook niet toe.
Nou, antwoord me "nee" op de vergadering, zodat het gemakkelijker zou zijn voor het hart
Ik kan zo niet meer leven, geloof me.
Hoe te zijn, hoe te zijn, verbied jezelf om van je te houden
Ik kan het niet, ik kan het niet.
Het is beter voor mij om te vertrekken, maar zonder je droevige tedere ogen
Ik zal geen goede weg in het leven hebben.
Hoe te zijn, hoe te zijn...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt