Take Me Back - Van Morrison

Take Me Back - Van Morrison

  • Jaar van uitgave: 1991
  • Taal: Engels
  • Duur: 9:12

Hieronder staat de songtekst van het nummer Take Me Back , artiest - Van Morrison met vertaling

Tekst van het liedje " Take Me Back "

Originele tekst met vertaling

Take Me Back

Van Morrison

Originele tekst

I’ve been walking by the river

I’ve been walking down by the water

I’ve been walking down by the river

I’ve been feeling so sad and blue

I’ve been thinking, I’ve been thinking, I’ve been thinking

I’ve been thinking, I’ve been thinking, I’ve been thinking

Ah there’s so much suffering, and it’s

Too much confusion, too much, too much confusion in the world

Take me back, take me back, take me back

Take me way back, take me way back, take me way back

Take me way back, take me way back, take me way back

Take me way back, take me way back, ah!

Take me way, way, way, way, way, way, way back, huh!

Help me un… help me understand

Take me, do you remember the time darlin'

When everything made more sense in the world (yeah)

Oh I remember, I remember

When life made more sense

Ah, ah, take me back, take me back, take me back, take me back

Take me back, take me back, take me back, take me back

Take me back (woah) to when the world made more sense

Well there’s too much suffering and confusion

And I’m walking down by the river

Oh, let me understand religion

Way, way back, way back

When you walked, in a green field, in a green meadow

Down an avenue of trees

On a, on a golden summer

And the sky was blue

And you didn’t have no worries, you didn’t have no care

You were walking in a green field

In a meadow, through the buttercups, in the summertime

And you looked way out over, way out

Way out over the city and the water

And it feels so good, and it feels so good

And you keep on walking

And the music on the radio, and the music on the radio

Has so much soul, has so much soul

And you listen, in the nightime

While we’re still and quiet

And you look out on the water

And the big ships, and the big boats

Came on sailing by, by, by, by

And you felt so good, and I felt so good

I felt I wanna blow my harmonica

Take me back, there, take me way back there

Take me back, take me back, take me back

Take me way, way, way back, way back

To when, when I understood

When I understood the light, when I understood the light

In the golden afternoon, in the golden afternoon

In the golden afternoon, in the golden afternoon

In the golden afternoon when we sat and listened to sonny boy blow

In the golden afternoon when

We sat and let sonny boy, blow, blow his harp

Take me back, take me back, take me back

Take me way, way, way, way, way, way, way

Back when i, when I understood, when I understood, yeah

Oh, ah, take me way back, when, when, when, when, when, when

When, when, when, when, when, when, when

I was walking down the

Walking down the street and

It didn’t matter

'cause everything felt, everything felt, everything felt

Everything felt, everything felt, everything felt, everything felt

Everything felt, everything felt, everything felt so right, ha

And so good

Everything felt, so right, and so good

Everything felt, so right, and so good

Everything felt, so right, and so good, ah

Everything felt, so right, and so good

Everything felt, so right, and so good, so good

In the eternal now, in the eternal moment

In the eternal now, in the eternal moment

In the eternal now

Everything felt so good, so good, so good, so good, so good

And so right, so right, so right, just

So good, so right, so right, in the eternal

In the eternal moment, in the eternal moment

In the eternal moment, in the eternal moment

When you lived, when you lived

When you lived, in the light

When you lived in the grace

In the grace, in grace

When you lived in the light

In the light, in the grace

And the blessing

Liedvertaling

Ik heb langs de rivier gelopen

Ik heb langs het water gelopen

Ik heb langs de rivier gelopen

Ik voelde me zo verdrietig en verdrietig

Ik heb nagedacht, ik heb nagedacht, ik heb nagedacht

Ik heb nagedacht, ik heb nagedacht, ik heb nagedacht

Ah, er is zoveel lijden, en het is...

Te veel verwarring, te veel, te veel verwarring in de wereld

Breng me terug, breng me terug, breng me terug

Breng me terug, breng me terug, breng me terug

Breng me terug, breng me terug, breng me terug

Breng me ver terug, breng me ver terug, ah!

Breng me weg, weg, weg, weg, weg, weg, weg terug, huh!

Help me on... help me begrijpen

Neem me, herinner je je de tijd schat

Toen alles logischer werd in de wereld (ja)

Oh, ik herinner het me, ik herinner het me

Toen het leven logischer werd

Ah, ah, breng me terug, breng me terug, breng me terug, breng me terug

Breng me terug, breng me terug, breng me terug, breng me terug

Breng me terug (woah) naar toen de wereld logischer werd

Nou, er is te veel lijden en verwarring

En ik loop langs de rivier

Oh, laat me religie begrijpen

Weg, weg terug, weg terug

Toen je liep, in een groen veld, in een groene weide

Langs een bomenlaan

Op een, op een gouden zomer

En de lucht was blauw

En je had geen zorgen, je had geen zorgen

Je liep in een groen veld

In de wei, door de boterbloemen, in de zomer

En je keek ver naar buiten, ver weg

Weg over de stad en het water

En het voelt zo goed en het voelt zo goed

En je blijft lopen

En de muziek op de radio en de muziek op de radio

Heeft zoveel ziel, heeft zoveel ziel

En je luistert, in de nacht

Nu we stil en stil zijn

En je kijkt uit op het water

En de grote schepen en de grote boten

Kwam voorbij zeilen door, door, door, door

En jij voelde je zo goed, en ik voelde me zo goed

Ik voelde dat ik op mijn mondharmonica wilde blazen

Breng me terug, daar, breng me terug daarheen

Breng me terug, breng me terug, breng me terug

Breng me weg, weg, weg terug, weg terug

Naar wanneer, wanneer ik het begreep

Toen ik het licht begreep, toen ik het licht begreep

In de gouden middag, in de gouden middag

In de gouden middag, in de gouden middag

In de gouden middag toen we zaten en luisterden naar sonny boy blow

In de gouden middag wanneer

We zaten en lieten zoonlief, blazen, blazen op zijn harp

Breng me terug, breng me terug, breng me terug

Neem me weg, manier, manier, manier, manier, manier, manier

Toen ik, toen ik het begreep, toen ik het begreep, yeah

Oh, ah, neem me mee terug, wanneer, wanneer, wanneer, wanneer, wanneer, wanneer

Wanneer, wanneer, wanneer, wanneer, wanneer, wanneer, wanneer

Ik liep door de

Op straat lopen en

Het maakte niet uit

want alles voelde, alles voelde, alles voelde

Alles voelde, alles voelde, alles voelde, alles voelde

Alles voelde, alles voelde, alles voelde zo goed, ha

En zo goed

Alles voelde, zo goed en zo goed

Alles voelde, zo goed en zo goed

Alles voelde, zo goed, en zo goed, ah

Alles voelde, zo goed en zo goed

Alles voelde, zo goed, en zo goed, zo goed

In het eeuwige nu, in het eeuwige moment

In het eeuwige nu, in het eeuwige moment

In het eeuwige nu

Alles voelde zo goed, zo goed, zo goed, zo goed, zo goed

En zo goed, zo goed, zo goed, gewoon

Zo goed, zo goed, zo goed, in het eeuwige

In het eeuwige moment, in het eeuwige moment

In het eeuwige moment, in het eeuwige moment

Toen je leefde, toen je leefde

Toen je leefde, in het licht

Toen je in de genade leefde

In de genade, in de genade

Toen je in het licht leefde

In het licht, in de gratie

En de zegen

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt