Hieronder staat de songtekst van het nummer Anima Italiana , artiest - Umberto Tozzi, Marco Masini met vertaling
Originele tekst met vertaling
Umberto Tozzi, Marco Masini
E non sar?
domani
N?
fra un’eternit?
Mi sveglier?
in un sogno
Di mare e brividi
Di un mare che ho bevuto
Di cuori sulla sabbia
Noi siamo ancora l?
sempre di pi?
sempre di pi?
A un’ancora in quel porto nasce con me e muore con te Quel sole vagabondo
Di mare conosciamo le paure
Che hanno raccontato i poveri grandi cuori umili
Di cuore non c'?
gente che abbia unito
Le diversit?
dei popoli anime arrendevoli
Di mare che ci da quella personalit?
Nel sorridere
Nel piangere
Nel vivere…
Anni diversi lavorer?
e imparer?
A ridere di rabbia non morir?
finch?
vivr?
Quell’Anima Italiana
L’Anima Italiana…
Donne sole in un futuro di gabbie gabbie
Mamme che hanno partorito fiori
Nel velluto coraggiose si Come acrobati nel cielo di chi?
E torner?
domani
E torner?
domani…
Quel mare la mattina
Quando vita t’innamora nell’ipotesi solo se dimentichi
La casa che hai lasciato
E dopotutto?
perdonato quel disordine immagine da leggere
Ma c'?
un’Ave Maria
Che il dolore porta via
Per l’eternit?, e poi sar?
com’eri tu Visibile…
Anche l’amore quando da te ritorner?
Per chiederti perdono e poi con te io rivivr?
Quel mare di sapori
Che ho perso per il mondo sognando il mio ritorno
Dal mare pi?
profondo nei cuori che ricordo
Di un’Anima Italiana
(Grazie a Nuvola85 per questo testo)
En het zal niet zijn?
morgen
N?
in een eeuwigheid?
Zal het me wakker maken?
in een droom
Van de zee en koude rillingen
Van een zee die ik dronk
Van harten op het zand
Zijn we er nog?
meer en meer?
meer en meer?
Voor een anker in die haven, wordt die dwalende zon met mij geboren en sterft met jou
We kennen de angsten van de zee
Wat de armen hebben verteld van grote nederige harten
Is er geen hart?
mensen die zich hebben verenigd
de diversiteit
van de onderdanige zielen volkeren
Van de zee die ons die persoonlijkheid geeft?
lachend
huilend
Bij wonen...
Verschillende jaren zal ik werken?
en leren?
Lachen met woede zal niet sterven?
totdat
zal leven
Die Italiaanse ziel
De Italiaanse ziel...
Alleenstaande vrouwen in een toekomst van cellencellen
Moeders die bloemen hebben gebaard
In de fluwelen dappere ja Als acrobaten in wiens lucht?
En zal ik terugkomen?
morgen
En zal ik terugkomen?
morgen…
Die zee in de ochtend
Wanneer het leven alleen verliefd wordt op de hypothese als je het vergeet
Het huis dat je verliet
En uiteindelijk?
vergeven die rommelige foto om te lezen
Maar daar?
een weesgegroet
Dat de pijn wegneemt
Voor de eeuwigheid, en dan zal het zijn
hoe was je zichtbaar...
Zelfs liefde wanneer zal ik naar je terugkeren?
Om je vergiffenis te vragen en dan met jou zal ik weer leven?
Die zee van smaken
Ik verloor van de wereld terwijl ik droomde van mijn terugkeer
Meer uit de zee?
diep in de harten die ik me herinner
Van een Italiaanse ziel
(Met dank aan Nuvola85 voor deze tekst)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt