Hieronder staat de songtekst van het nummer Factory Girl , artiest - The Roches met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Roches
As I went out walkin' one fine summer’s mornin'
The birds in the branches they did gaily sing
The lad and the lasses together were sportin'
Goin' down to the fact’ry their work to begin
I spied a fair damsel far fairer than any
Her cheeks like the red rose that none could excel
Her skin like the lily that grows in yon valley
She’s my own bonnie Annie my factory girl
I stepped did up to her just thinkin' to view her
But at me she cast a proud look of disdain
Sayin' «Stand off me young man and do not insult me
For although I am poor sure I think it no shame»
«It's not to insult you fair maid I adore thee
Ah pray grant me one favor it’s where do ya dwell?»
«Kind sir forgive me it’s now I must leave you
For I hear the dumb sound of the factory bell»
Now love is a thing that does rule every nation
Good mornin' kind sir and I hope ya do well
My friends and relations would all frown upon it
Besides I’m a hardworkin' factory girl
Oh it’s true I do love her but now she won’t have me
For her sake I’ll wander through valley and dell
And for her sake I’ll wander where no one can find me
I’ll die for the sake of my factory girl
Toen ik op een mooie zomerochtend naar buiten ging
De vogels in de takken zongen ze vrolijk
De jongen en de meiden waren samen aan het sporten
Gaan naar het feit dat hun werk moet beginnen
Ik heb een eerlijke jonkvrouw bespioneerd die veel eerlijker is dan wie dan ook
Haar wangen als de rode roos die niemand kon overtreffen
Haar huid als de lelie die groeit in de vallei
Ze is mijn eigen bonnie Annie mijn fabrieksmeisje
Ik stapte naar haar toe, ik dacht alleen maar om haar te zien
Maar naar mij wierp ze een trotse blik van minachting
Zeggen: "Blijf van me af jongeman en beledig me niet"
Want hoewel ik arm ben, vind ik het geen schande»
"Het is niet om je te beledigen, schone meid, ik ben dol op je"
Ah, verleen me een gunst, waar woon je?»
«Vriendelijke meneer, vergeef me, nu moet ik u verlaten
Want ik hoor het stomme geluid van de fabrieksbel»
Nu is liefde iets dat elke natie regeert
Goedemorgen vriendelijke meneer en ik hoop dat het u goed gaat
Mijn vrienden en relaties zouden het allemaal afkeuren
Bovendien ben ik een hardwerkend fabrieksmeisje
Oh, het is waar dat ik van haar hou, maar nu wil ze mij niet meer
Voor haar zal ik dwalen door de vallei en dell
En omwille van haar zal ik dwalen waar niemand me kan vinden
Ik sterf omwille van mijn fabrieksmeisje
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt