Hieronder staat de songtekst van het nummer The West Ends , artiest - The Mighty Mighty Bosstones met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Mighty Mighty Bosstones
Just a walk in the park, Scollay Square after dark
I hear someone singin' «Is that Buddy Clark?»
This one’s a Bulfinch, I love every brick
The streets are so narrow and the accents are thick
Urban renewal, demolition, and the act of contrition
«Why would you live here in this condition?»
Why would they say that?
This is our home
The West End’s the best, then
Why won’t they just leave us alone?
A very short walk, but it’s block after block
Brutalist buildings beyond the shock
Cement and the steel and the zero appeal
If this was where you called home, then how would you feel?
Urban renewal, demolition, and the act of contrition
«Why would you live here in this condition?»
Why would they say that?
This is our home
The West End’s the best, then
Why won’t they just leave us alone?
Why won’t they leave us alone?
This is not squalor
It’s dollar to dollar
We don’t care about status
Or color or collar
This is not poverty
We don’t live in the slums
We are the working class poor
And we’re not just derelict bums
Urban renewal, demolition, and the act of contrition
«Why would you live here in this condition?»
Why would they say that?
This is our home
The West End’s the best…
Urban renewal, demolition, and the act of contrition
«Why would you live here in this condition?»
Why would they say that?
This is our home
The West End’s the best, then
Why won’t they leave us alone?
Why won’t they leave us alone?
Gewoon een wandeling in het park, Scollay Square in het donker
Ik hoor iemand 'Is that Buddy Clark?' zingen.
Dit is een Bulfinch, ik hou van elke steen
De straten zijn zo smal en de accenten zijn dik
Stadsvernieuwing, sloop en berouw
"Waarom zou je hier in deze staat wonen?"
Waarom zouden ze dat zeggen?
Dit is ons huis
Het West End is dan de beste
Waarom laten ze ons niet gewoon met rust?
Een heel korte wandeling, maar het is blok na blok
Brutalistische gebouwen voorbij de schok
Cement en het staal en de zero-appeal
Als je hier naar huis zou bellen, hoe zou je je dan voelen?
Stadsvernieuwing, sloop en berouw
"Waarom zou je hier in deze staat wonen?"
Waarom zouden ze dat zeggen?
Dit is ons huis
Het West End is dan de beste
Waarom laten ze ons niet gewoon met rust?
Waarom laten ze ons niet met rust?
Dit is geen ellende
Het is dollar naar dollar
We geven niet om status
Of kleur of kraag
Dit is geen armoede
We wonen niet in de sloppenwijken
Wij zijn de armen van de arbeidersklasse
En we zijn niet alleen vervallen zwervers
Stadsvernieuwing, sloop en berouw
"Waarom zou je hier in deze staat wonen?"
Waarom zouden ze dat zeggen?
Dit is ons huis
Het West End is de beste...
Stadsvernieuwing, sloop en berouw
"Waarom zou je hier in deze staat wonen?"
Waarom zouden ze dat zeggen?
Dit is ons huis
Het West End is dan de beste
Waarom laten ze ons niet met rust?
Waarom laten ze ons niet met rust?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt