Hieronder staat de songtekst van het nummer The Saxon Shilling , artiest - The Dubliners met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Dubliners
Hark!
a martial sound is heard—
The march of soldiers, fifing, drumming;
Eyes are staring, hearts are stirr’d
For bold recruits the brave are coming.
Ribands flaunting, feathers gay
The sounds and sights are surely thrilling,
Dazzl’d village youths to-day
Will crowd to take the Saxon Shilling.
Ye, whose spirits will not bow
In peace to parish tyrants longer
Ye, who wear the villain brow,
And ye who pine in hopeless hunger
Fools, without the brave man’s faith
All slaves and starvelings who are willing
To sell yourselves to shame and death
Accept the fatal Saxon Shilling.
Go—to find, 'mid crime and toil,
The doom to which such guilt is hurried;
Go—to leave on Indian soil
Your bones to bleach, accurs’d, unburied!
Go—to crush the just and brave,
Whose wrongs with wrath the world are filling;
Go—to slay each brother slave,
Or spurn the blood-stained Saxon Shilling!
Irish hearts!
why should you bleed,
To swell the tide of British glory
Aiding despots in their need,
Who’ve changed our green so oft to gory?
None, save those who wish to see
The noblest killed, the meanest killing,
And true hearts severed from the free,
Will take again the Saxon Shilling!
Irish youths!
reserve your strength
Until an hour of glorious duty,
When Freedom’s smile shall cheer at length
The land of bravery and beauty.
Bribes and threats, oh, heed no more
Let nought but Justice make you willing
To leave your own dear Island shore,
For those who send the Saxon Shilling.
hoor!
een krijgsgeluid wordt gehoord—
De mars van soldaten, fluiten, drummen;
Ogen staren, harten worden geroerd
Voor moedige rekruten komen de dapperen.
Linten pronken, veren homo
De geluiden en bezienswaardigheden zijn zeker opwindend,
Dazzl'd dorpsjongeren van vandaag
Zal zich verdringen om de Saksische shilling te nemen.
Gij, wiens geesten niet zullen buigen
In vrede om de tirannen van de parochie langer te houden
Gij, die het schurkenhoofd draagt,
En gij die smacht naar hopeloze honger
Dwazen, zonder het geloof van de dappere man
Alle slaven en hongerigen die bereid zijn
Om jezelf te verkopen tot schande en tot de dood
Accepteer de fatale Saksische shilling.
Ga - om te vinden, 'midden misdaad en zwoegen,
De ondergang waartoe zo'n schuldgevoel wordt gehaast;
Ga - vertrekken op Indiase bodem
Je botten om te bleken, vervloekt, onbegraven!
Ga - om de rechtvaardigen en dapperen te verpletteren,
Wiens kwaad met toorn de wereld vult;
Ga - om elke broederslaaf te doden,
Of versla de met bloed bevlekte Saksische shilling!
Ierse harten!
waarom zou je bloeden,
Om het tij van Britse glorie aan te zwellen
Despoten helpen in hun nood,
Wie heeft onze groene zo vaak in bloederig veranderd?
Geen, behalve degenen die het willen zien
De edelste gedood, de gemeenste moord,
En ware harten gescheiden van de vrije,
Zal opnieuw de Saksische shilling nemen!
Ierse jongeren!
reserveer je kracht
Tot een uur van glorieuze plicht,
Wanneer de glimlach van Freedom eindelijk zal juichen
Het land van moed en schoonheid.
Steekpenningen en bedreigingen, oh, let niet meer op
Laat niets dan gerechtigheid je gewillig maken
Om je eigen geliefde eilandkust te verlaten,
Voor degenen die de Saksische shilling sturen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt