Hieronder staat de songtekst van het nummer The Manchester Rambler , artiest - The Dubliners met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Dubliners
I’ve been over Snowdon, I’ve slept upon Crowdon
I’ve camped by the Waynestones as well
I’ve sunbathed on Kinder, been burned to a cinder
And many more things I can tell
My rucksack has oft been my pillow
The heather has oft been my bed
And sooner than part from the mountains
I think I would rather be dead
I’m a rambler, I’m a rambler from Manchester way
I get all my pleasure the hard moorland way
I may be a wageslave on Monday
But I am a free man on Sunday
The day was just ending and I was descending
Down Grinesbrook just by Upper Tor
When a voice cried «Hey you"in the way keepers do
He’d the worst face that ever I saw
The things that he said were unpleasant
In the teeth of his fury I said
«Sooner than part from the mountains
I think I would rather be dead»
I’m a rambler, I’m a rambler from Manchester way
I get all my pleasure the hard moorland way
I may be a wageslave on Monday
But I am a free man on Sunday
He called me a louse and said «Think of the grouse»
Well i thought, but I still couldn’t see
Why all Kinder Scout and the moors roundabout
Couldn’t take both the poor grouse and me
He said «All this land is my master’s»
At that I stood shaking my head
No man has the right to own mountains
Any more than the deep ocean bed
I’m a rambler, I’m a rambler from Manchester way
I get all my pleasure the hard moorland way
I may be a wageslave on Monday
But I am a free man on Sunday
I’m a rambler, I’m a rambler from Manchester way
I get all me pleasure the hard moorland way
I may be a wageslave on Monday
But I am a free man on Sunday
Ik ben over Snowdon geweest, ik heb op Crowdon geslapen
Ik heb ook bij de Waynestones gekampeerd
Ik heb op Kinder gezonken, tot as verbrand
En nog veel meer dingen die ik kan vertellen
Mijn rugzak is vaak mijn kussen geweest
De heide is vaak mijn bed geweest
En eerder dan een deel van de bergen
Ik denk dat ik liever dood zou zijn
Ik ben een wandelaar, ik ben een wandelaar uit Manchester Way
Ik krijg al mijn plezier op de harde heide-manier
Ik kan op maandag een loonslaaf zijn
Maar ik ben een vrij man op zondag
De dag liep net ten einde en ik daalde af
Down Grinesbrook net door Upper Tor
Toen een stem "Hé jij" riep zoals keepers doen
Hij had het slechtste gezicht dat ik ooit heb gezien
De dingen die hij zei waren onaangenaam
In de tanden van zijn woede zei ik:
«Eerder dan een deel van de bergen»
Ik denk dat ik liever dood zou zijn»
Ik ben een wandelaar, ik ben een wandelaar uit Manchester Way
Ik krijg al mijn plezier op de harde heide-manier
Ik kan op maandag een loonslaaf zijn
Maar ik ben een vrij man op zondag
Hij noemde me een luis en zei: "Denk aan het korhoen"
Nou, dacht ik, maar ik kon het nog steeds niet zien
Waarom alle Kinder Scout en de heide rotonde
Kon zowel het arme korhoen als mij niet aan
Hij zei: "Dit hele land is van mijn meester"
Toen stond ik hoofdschuddend
Niemand heeft het recht om bergen te bezitten
Meer dan de diepe oceaanbodem
Ik ben een wandelaar, ik ben een wandelaar uit Manchester Way
Ik krijg al mijn plezier op de harde heide-manier
Ik kan op maandag een loonslaaf zijn
Maar ik ben een vrij man op zondag
Ik ben een wandelaar, ik ben een wandelaar uit Manchester Way
Ik krijg al me plezier op de harde heidemanier
Ik kan op maandag een loonslaaf zijn
Maar ik ben een vrij man op zondag
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt