Hieronder staat de songtekst van het nummer The Dublin Jack of All Trades , artiest - The Dubliners met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Dubliners
OhI am a roving sporting blade, theycall me Jack of allTrades
I always place my chief delight incourting pretty fair maids.
So when in Dublin I arrived totry for a situation
Ialwaysheard themsay itwas thepride ofall theNations.
I’m a roving jack of many-a-trades
Of everytrade of alltrades
And if you wish to know my name
Theycall me Jack of alltrades.
On George’s Quay I first began and there became a porter
Me and my master soon fell out which cut my acquaintance shorter
In Sackville Street, a pastry cook;
In James' Street, a baker
In Cook Street I did coffins make;
In Eustace Street, a preacher.
In Baggot street I drove a cab and there was well requited
In Francis Street had lodging beds, to entertain all strangers
For Dublin is of high reknown, or I am much mistaken
In Kevin Street, I do declare, sold butter, eggs and bacon.
In Golden Lane I sold old shoes: In Meath Street was a grinder
In Barrack Street I lost my wife.
I’m glad I ne’er could find her.
In Mary’s Lane, I’ve dyed old clothes, of which I’ve often boasted
In that noted place Exchequer Street, sold mutton ready roasted.
In Temple Bar, I dressed old hats;
In Thomas Street, a sawyer
In Pill Lane, I sold the plate, in Green Street, an honest lawyer
In Plunkett Street I sold cast clothes;
in Bride’s Alley, a broker
In Charles Street I had a shop, sold shovel, tongs and poker.
In College Green a banker was, and in Smithfield, a drover
In Britain Street, a waiter and in George’s Street, a glover
On Ormond Quay I sold old books;
in King Street, a nailer
In Townsend Street, a carpenter;
and in Ringsend, a sailor.
In Cole’s Lane, a jobbing butcher;
in Dane Street, a tailor
In Moore Street a chandler and on the Coombe, a weaver.
In Church Street, I sold old ropes- on Redmond’s Hill a draper
In Mary Street, sold 'bacco pipes- in Bishop street a quaker.
In Peter Street, I was a quack: In Greek street, a grainer
On the Harbour, I did carry sacks;
In Werburgh Street, a glazier.
In Mud Island, was a dairy boy, where I became a scooper
In Capel Street, a barber’s clerk;
In Abbey Street, a cooper.
In Liffey street had furniture with fleas and bugs I sold it
And at the Bank a big placard I often stood to hold it
In New Street I sold hay and straw, and in Spitalfields made bacon
In Fishamble Street was at the grand old trade of basketmaking.
In Summerhill a coachmaker;
in Denzille Street a gilder
In Cork Street was a tanner, in Brunswick Street, a builder,
In High Street, I sold hosiery;
In Patrick Street sold all blades
So if you wish to know my name, they call me Jack of all Trades.
Oh, ik ben een zwervend sportief mes, ze noemen me Jack of allTrades
Ik plaats altijd mijn grootste genoegen om mooie schone dienstmeisjes te versieren.
Dus toen ik in Dublin aankwam om te proberen voor een situatie
Ik heb ze altijd horen zeggen dat het de trots van alle naties was.
Ik ben een zwervende manusje van alles
Van elke handel van alle handel
En als je mijn naam wilt weten
Ze noemen me Jack of alltrades.
Op George's Quay begon ik eerst en daar werd een portier
Ik en mijn meester kregen al snel ruzie, waardoor mijn kennis korter werd
In Sackville Street, een banketbakker;
In James' Street, een bakker
In Cook Street heb ik doodskisten gemaakt;
In Eustace Street, een prediker.
In Baggot Street heb ik een taxi gereden en daar werd goed op gereageerd
In Francis Street had logeerbedden, om alle vreemden te vermaken
Want Dublin is van grote bekendheid, of ik vergis me erg
In Kevin Street verklaar ik boter, eieren en spek.
In Golden Lane verkocht ik oude schoenen: In Meath Street was een grinder
In Barrack Street verloor ik mijn vrouw.
Ik ben blij dat ik haar nooit heb kunnen vinden.
In Mary's Lane heb ik oude kleren geverfd, waar ik vaak op heb opgeschept
In die bekende plaats, schatkiststraat, verkocht lamsvlees klaar geroosterd.
In Temple Bar droeg ik oude hoeden;
In Thomas Street, een zager
In Pill Lane heb ik het bord verkocht, in Green Street, een eerlijke advocaat
In Plunkett Street verkocht ik gegoten kleding;
in Bride's Alley, een makelaar
In Charles Street had ik een winkel, verkocht schoppen, tangen en poker.
In College Green was een bankier, en in Smithfield een veedrijver
In Brittain Street een ober en in George's Street een Glover
Op Ormond Quay verkocht ik oude boeken;
in King Street, een spijkermaker
In Townsend Street, een timmerman;
en in Ringend, een matroos.
In Cole's Lane, een lopende slager;
in Dane Street, een kleermaker
In Moore Street een chandler en op de Coombe een wever.
In Church Street verkocht ik oude touwen - op Redmond's Hill een draper
In Mary Street verkocht 'bacco pijpen' in Bishop Street een quaker.
In Peter Street was ik een kwakzalver: In de Griekse straat was ik een graanschimmel
Op de haven droeg ik wel zakken;
In Werburgh Street, een glazenmaker.
In Mud Island, was een melkveejongen, waar ik een scooper werd
In Capel Street, een kappersklerk;
In Abbey Street, een kuiper.
In Liffey Street had ik meubels met vlooien en insecten, ik heb het verkocht
En bij de bank een groot bord waar ik vaak stond om het vast te houden
In New Street verkocht ik hooi en stro, en in Spitalfields maakte ik spek
In Fishhamble Street was het grote oude ambacht van manden maken.
In Summerhill een koetsier;
in Denzille Street een vergulder
In Cork Street was een leerlooier, in Brunswick Street een aannemer,
In High Street verkocht ik kousen;
In Patrick Street zijn alle blades verkocht
Dus als je mijn naam wilt weten, noemen ze me Jack of all Trades.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt