Sez She - The Dubliners
С переводом

Sez She - The Dubliners

Альбом
Dublin
Год
2016
Язык
`Engels`
Длительность
177220

Hieronder staat de songtekst van het nummer Sez She , artiest - The Dubliners met vertaling

Tekst van het liedje " Sez She "

Originele tekst met vertaling

Sez She

The Dubliners

Оригинальный текст

«Me loyal subjects"sez she,

«Here's me best respects"sez she,

«And I’m proud this day"sez she,

«Of the elegant way"sez she,

«That they gave me the hand"sez she,

«When I come to the land"sez she,

«There was some people said"sez she,

«They were gently in dread"sez she,

«I'd be murdered or shot"sez she,

«As like or not"sez she,

«But it’s mighty clear"sez she,

«That it’s not over here"sez she,

«That I have caused to fear"sez she,

«It"s them Belgiums"sez she,

«Thats throwing the bombs"sez she,

«And frightening the life"sez she,

«Out of the son and the wife"sez she,

«But in these parts"sez she,

«They have warm hearts"sez she,

«And they all like me well"sez she,

«Barring the Honour Parnell"sez she,

«I don’t know Earl"sez she,

«Whats come over the girl"sez she,

«And that other one"sez she,

«That Maude Gonne"sez she,

«Dressing in black"sez she,

«To welcome me back"sez she,

«Now Maude’ll write"sez she,

«That I’d brought the blight"sez she,

«Or changed the season"sez she,

«For me own private reason"sez she,

«And I think there’s a slate off that Willie Yeats"sez she,

«He should be at home"sez she,

«French polishing his poems"sez she,

«Instead of writing letters"sez she,

«About his betters"sez she,

«And parading me crimes"sez she,

«In The Irish Times"sez she,

«Ah, but what does it matter"sez she,

«All this magpie chatter"sez she,

«When I heard the welcoming roar"sez she,

«Coming up from the shore"sez she,

«Right over the foam"sez she,

«Sure it was like coming home"sez she,

«And me heart fairly glowed"sez she,

«Along the 'Rock road'"sez she,

«And into Butterstown"sez she,

«And be merrion Round"sez she,

«Until I come to the ridge"sez she,

«Of the Leeson St. Bridge"sez she,

«And was greeted in style by the beautiful smile of me Lord Mayor Pyle"sez she,

«Fate if I’d done right"sez she,

«I'd a made him a knight"sez she,

«And I needn’t repeat"sez she,

«How they cheered in each street"sez she,

«Till I come to them lads"sez she,

«Don't you know them undergrads"sez she,

«Oh, and indeed and indeed"sez she,

«I got many a God Speed"sez she,

«But nothing to compare"sez she,

«With what I got here"sez she,

«So pass the jug"sez she,

«And I’ll fill each mug"sez she,

«And I’ll give you a toast"sez she,

«At which you may boast"sez she,

«Now I’ve a power of sons"sez she,

«All sorts of ones"sez she,

«Some as quiet as cows"sez she,

«Some always in rows"sez she,

«And the one that causes the most trouble"sez she,

«Sure the mother loves double"sez she,

«So here’s to the men"sez she,

«That's gone into win"sez she,

«That's clearing the way"sez she,

«To Petoria today"sez she,

«In the gap of danger"sez she,

«There's a Connaught Ranger"sez she,

«And a fusilier not far"sez she,

«From the heart of the war"sez she,

«And they may talk a lot"sez she,

«And them foreign baboons"sez she,

«May draw their cartoons"sez she,

«But there’s one thing they’ll never draw"sez she,

«And that’s the lions claw"sez she,

«For before our flag is furled"sez she,

«We'll own the world"sez she.

Перевод песни

"Ik trouwe onderdanen", sez zij,

"Hier heb ik de beste respect"sez zij,

«En ik ben trots op deze dag"sez zij,

"Van de elegante manier"sez zij,

«Dat ze me de hand hebben gegeven" sez ze,

«Als ik naar het land kom, zegt ze,

«Er waren mensen die zeiden: "Zeg ze,

«Ze waren zachtjes in angst"sez ze,

«Ik zou worden vermoord of neergeschoten, zeg zij,

"Als je wilt of niet"sez ze,

«Maar het is machtig duidelijk"sez zij,

"Dat het hier niet is"sez ze,

«Dat ik heb doen vrezen"sez zij,

"Het zijn die Belgen" sez zij,

"Dat is bommen gooien"sez zij,

«En beangstigend het leven"sez zij,

«Uit de zoon en de vrouw"sez zij,

"Maar in deze delen"sez ze,

"Ze hebben een warm hart"sez zij,

«En ze mogen me allemaal goed, sez ze,

"Behalve de eer Parnell"sez zij,

«Ik ken Earl niet, sez ze,

"Wat is er met het meisje gebeurd"sez zij,

«En die andere"sez zij,

«Dat Maude Gonne"sez zij,

"Gekleed in het zwart"sez zij,

«Om me welkom te heten, zei ze,

«Nu zal Maude schrijven"sez ze,

«Dat ik de plaag had gebracht, sez ze,

«Of veranderde het seizoen"sez ze,

«Voor mij eigen privé-reden', sez ze,

«En ik denk dat er een lei is die Willie Yeats zegt,

«Hij zou thuis moeten zijn, behalve zij,

«Frans polijsten zijn gedichten"sez zij,

«In plaats van brieven te schrijven, zei ze,

"Over zijn meerderen"sez zij,

«En paraderen me misdaden"sez zij,

"In The Irish Times" zei ze,

"Ah, maar wat maakt het uit"sez zij,

"Al dit ekstergebabbel"sez zij,

«Toen ik het verwelkomende gebrul hoorde, zei ze,

"Komende van de kust"sez ze,

«Recht over het schuim"sez ze,

"Natuurlijk was het alsof ik thuiskwam", zei ze,

«En mijn hart gloeide redelijk" sez ze,

«Langs de 'Rotsweg'"zei ze,

«En in Butterstown"sez ze,

«En wees merrion Round"sez zij,

«Totdat ik bij de bergkam kom, sez ze,

"Van de Leeson St. Bridge" zegt ze,

«En werd in stijl begroet door de mooie glimlach van mij Lord Mayor Pyle"sez ze,

«Het lot als ik het goed had gedaan, zei ze,

"Ik had hem tot ridder gemaakt" sez zij,

«En ik hoef niet te herhalen"sez ze,

"Hoe ze juichten in elke straat" sez ze,

"Tot ik bij die jongens kom" sez zij,

"Ken je die studenten niet"sez zij,

«O, en inderdaad en inderdaad"sez zij,

"Ik heb menig God Speed" sez zij,

«Maar niets te vergelijken"ze,

"Met wat ik hier heb" sez ze,

"Dus geef de kruik door" sez ze,

«En ik zal elke mok vullen"sez zij,

«En ik zal je een toast geven" sez ze,

"Waarop je mag opscheppen"sez zij,

«Nu heb ik een kracht van zonen, sez zij,

"Allerlei soorten" sez zij,

"Sommigen zo stil als koeien", zegt ze,

"Sommige altijd in rijen"sez zij,

«En degene die de meeste problemen veroorzaakt"sez zij,

"Natuurlijk houdt de moeder van dubbel"sez zij,

"Dus hier is aan de mannen"sez zij,

"Dat is gewonnen"sez ze,

"Dat maakt de weg vrij"sez zij,

"Vandaag naar Petoria" zeg ze,

"In de kloof van gevaar"sez zij,

"Er is een Connaught Ranger"sez zij,

"En een fuselier niet ver"sez zij,

"Vanuit het hart van de oorlog"sez zij,

«En ze kunnen veel praten, zei ze,

«En die buitenlandse bavianen"sez zij,

"Mogen hun tekenfilms tekenen" sez zij,

"Maar er is één ding dat ze nooit zullen tekenen"sez zij,

«En dat is de leeuwenklauw"sez zij,

«Want voordat onze vlag is opgerold"sez zij,

'We zullen de wereld bezitten', zeg ze.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt