Hieronder staat de songtekst van het nummer Rosin Dubh , artiest - The Dubliners met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Dubliners
A Róisín ná bíodh brón ort fé'r éirigh dhuit:
Tá na bráithre 'teacht thar sáile 's iad ag triall ar muir,
Tiocfaidh do phárdún ón bPápa is ón Róimh anoir
'S ní spárálfar fíon Spáinneach ar mo Róisín Dubh.
Is fada an réim a léig mé léi ó inné 'dtí inniu,
Trasna sléibhte go ndeachas léi, fé sheolta ar muir;
An éirne is chaith mé 'léim í, cé gur mór é an sruth;
'S bhí ceol téad ar gach taobh díom is mo Róisín Dubh.
Mhairbh tú mé, a bhrídeach, is nárbh fhearrde dhuit,
Is go bhfuil m’anam istigh i ngean ort 's ní inné ná inniu;
D’fhág tú lag anbhfann mé i ngné is i gcruth
Ná feall orm is mé i gnean ort, a Róisín Dubh.
Shiúbhalfainn féin an drúcht leat is fásaigh ghuirt,
Mar shúil go bhfaighinn rún uait nó páirt dem thoil.
A chraoibhín chumhra, gheallais domhsa go raibh grá agat dom
'S gurab í fíor-scoth na Mumhan í, mo Róisín Dubh.
Beidh an Éirne 'na tuiltibh tréana is réabfar cnoic,
Beidh an fharraige 'na tonntaibh dearga is doirtfear fuil,
Beidh gach gleann sléibhe ar fud éireann is móinte ar crith,
Lá éigin sul a néagfaidh mo Róisín Dubh.
Róisín wees niet bedroefd over wat er met je is gebeurd:
De broers komen naar het buitenland als ze naar zee gaan,
Uw gratie zal komen van de paus en van Rome naar het oosten
En Spaanse wijn zal niet worden gespaard op mijn Róisín Dubh.
Ik ben heel lang bij haar geweest van gisteren tot vandaag,
Over bergen ging ik met haar, onder zeilen op zee;
De erne die ik gooide 'sprong haar, hoewel de stroming geweldig was;
En er was strijkmuziek aan alle kanten van mij en mijn Róisín Dubh.
Je hebt me vermoord, bruid, en je was niet beter,
Dat mijn ziel verliefd is op jou en niet gisteren of vandaag;
Je hebt me zwak en zwak achtergelaten in vorm en gedaante
Verraad me niet als ik verliefd op je ben, Róisín Dubh.
Ik zou met je wandelen in de dauw van de woestijn,
In de hoop een geheim van je te krijgen of alsjeblieft te scheiden.
Geurig takje, ik beloofde je dat je van me hield
En dat zij de echte beste van Munster is, mijn Róisín Dubh.
De Erne zal een sterke vloed zijn en de heuvels zullen worden verscheurd,
De zee zal rode golven zijn en bloed zal vergoten worden,
Elke bergvallei in heel Ierland en de heide zal beven,
Een dag voordat mijn Róisín Dubh sterft.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt