Hieronder staat de songtekst van het nummer Mrs McGrath , artiest - The Dubliners met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Dubliners
'Ah, misses McGrath', the sergeant said
'Would you like to make a soldier out of your son Ted
With a scarlet coat and a big cocked hat
'Ah, misses McGrath', the sergeant said
'Would you like to make a soldier out of your son Ted
With a scarlet coat and a big cocked hat
And misses McGrath, wouldn’t you like that?'
Wid yer toori al fol the diddle ah
Toori oori oori ah
Wid yer toori al fol the diddl eah
Toori oori oori ah
Well Mrs McGrath lived by the seashore
For the space of seven long years or more
Till she saw a big ship sailing into the bay
'Here's my son Ted, will ye clear the way?'
'Ah captain dear, and where have you been?
Have you been in the Mediterranean?
Will ye tell me the news of my son Ted?
Is the poor lad living now or is he dead?'
Ah, well up comes Ted without any legs
And in their place he had two wooden pegs
Well she kissed him a dozen times or two
Saying: 'Glory be to God, sure it couldn’t be you'
'Ah then were ye drunk or were ye blind
That ye left yer two fine legs behind?
Or was it while walking on the sea
A big fish ate yer legs from the knees away?'
'Well I wasn’t drunk and I wasn’t blind
When I left my two fine legs behind
But a big cannonball on the fifth of May
Flow my two fine legs from the knees away'
'Ah Teddy me boy', the poor widow cried
'Yer two fine legs were yer mummy’s pride
Them old stumps of a tree wouldn’t do at all
Why didn’t ye run for the big cannonball?'
'Well all foreign wars I do proclaim
Between Don John and the King of Spain
And by herrings I’ll make them rue the time
That they shot the legs from a child of mine'
'Ah, mist McGrath', zei de sergeant
'Zou je van je zoon Ted een soldaat willen maken?
Met een scharlakenrode jas en een grote steekhoed
'Ah, mist McGrath', zei de sergeant
'Zou je van je zoon Ted een soldaat willen maken?
Met een scharlakenrode jas en een grote steekhoed
En mist McGrath, zou je dat niet leuk vinden?'
Wid yer toori al fol the diddle ah
Toori oori oori ah
Wid yer toori al fol the diddl eah
Toori oori oori ah
Nou, mevrouw McGrath woonde aan de kust
Voor de ruimte van zeven lange jaren of meer
Tot ze een groot schip de baai in zag zeilen
'Hier is mijn zoon Ted, wil je de weg vrijmaken?'
'Ah kapitein beste, en waar ben je geweest?
Ben je in de Middellandse Zee geweest?
Wilt u mij het nieuws van mijn zoon Ted vertellen?
Leeft de arme jongen nu of is hij dood?'
Ah, nou komt Ted aan zonder benen
En in hun plaats had hij twee houten pinnen
Nou, ze kuste hem een dozijn keer of twee
Zeggen: 'Glorie aan God, zeker dat jij het niet kunt zijn'
'Ah, was je dan dronken of was je blind?
Dat je je twee mooie benen hebt achtergelaten?
Of was het tijdens het wandelen op de zee?
Heeft een grote vis je benen vanaf de knieën opgegeten?'
'Nou, ik was niet dronken en ik was niet blind
Toen ik mijn twee fijne benen achterliet
Maar een grote kanonskogel op 5 mei
Stromen mijn twee fijne benen van de knieën weg'
'Ah Teddy me jongen', riep de arme weduwe
'Je twee mooie benen waren de trots van je mama'
Die oude stronken van een boom zouden helemaal niet werken
Waarom rende je niet naar de grote kanonskogel?'
'Nou, alle buitenlandse oorlogen verklaar ik af'
Tussen Don John en de koning van Spanje
En met haringen zal ik ze de tijd laten betreuren
Dat ze de benen schoten van een kind van mij'
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt