Hieronder staat de songtekst van het nummer Hot Asphalt , artiest - The Dubliners met vertaling
Originele tekst met vertaling
The Dubliners
Good evening, all my jolly lads, I’m glad to find you well
If you’ll gather all around me, now, the story I will tell
For I’ve got a situation and begorrah and begob
I can whisper all the weekly wage of nineteen bob
'Tis twelve months come October since I left me native home
After helping them Killarney boys to bring the harvest down
But now I wear the geansaí and around me waist a belt
I’m the gaffer of the squad that makes the hot asphalt
Well, we laid it in a hollows and we laid it in the flat
And if it doesn’t last forever, sure I swear, I’ll eat me hat
Well, I’ve wandered up and down the world and sure I never felt
Any surface that was equal to the hot asphalt
The other night a copper comes and he says to me, McGuire
Would you kindly let me light me pipe down at your boiler fire?
And he planks himself right down in front, with hobnails up, till late
And says I, me decent man, you’d better go and find your bait
He ups and yells, I’m down on you, I’m up to all yer pranks
Don’t I know you for a traitor from the Tipperary ranks?
Boys, I hit straight from the shoulder and I gave him such a belt
That I knocked him into the boiler full of hot asphalt
We quickly dragged him out again and we threw him in the tub
And with soap and warm water we began to rub and scrub
But devil the thing, it hardened and it turned him hard as stone
And with every other rub, sure you could hear the copper groan
I’m thinking, says O’Reilly, that he’s lookin' like old Nick
And burn me if I am not inclined to claim him with me pick
Now, says I, it would be easier to boil him till he melts
And to stir him nice and easy in the hot asphalt
You may talk about yer sailor lads, ballad singers and the rest
Your shoemakers and your tailors but we please the ladies best
The only ones who know the way their flinty hearts to melt
Are the lads around the boiler making hot asphalt
With rubbing and with scrubbing, sure I caught me death of cold
For scientific purposes, me body it was sold
In the Kelvin grove museum, me boys, I’m hangin' in me pelt
As a monument to the Irish, making hot asphalt
Goedenavond, al mijn vrolijke jongens, ik ben blij dat ik jullie goed vind
Als je je om me heen verzamelt, nu, het verhaal dat ik zal vertellen
Want ik heb een situatie en begorrah en begob
Ik kan het hele weekloon van negentien bob fluisteren
'Het is twaalf maanden in oktober sinds ik mijn geboorteland verliet'
Nadat we ze Killarney-jongens hadden geholpen om de oogst naar beneden te halen
Maar nu draag ik de geansaí en om mijn middel een riem
Ik ben de gaffer van de ploeg die het hete asfalt maakt
Nou, we legden het in een holte en we legden het in de flat
En als het niet eeuwig duurt, zweer ik het, ik eet me hoed op
Nou, ik heb de wereld op en neer gezworven en ik heb zeker nooit gevoeld
Elk oppervlak dat gelijk was aan het hete asfalt
Laatst komt er een koper en hij zegt tegen mij, McGuire
Zou je me zo vriendelijk willen zijn mijn pijp aan te laten steken bij je ketelbrand?
En hij plankt zichzelf recht naar voren, met spijkers omhoog, tot laat
En zegt ik, ik fatsoenlijke man, je kunt maar beter je aas gaan zoeken
Hij ups en schreeuwt, ik ben down op je, ik ben tot al je streken
Ken ik je niet als een verrader uit de Tipperary gelederen?
Jongens, ik sloeg recht uit de schouder en ik gaf hem zo'n riem
Dat ik hem in de ketel vol heet asfalt heb gegooid
We hebben hem snel weer naar buiten gesleept en we hebben hem in het bad gegooid
En met zeep en warm water begonnen we te wrijven en te schrobben
Maar duivel het ding, het verhardde en het maakte hem zo hard als steen
En bij elke andere wrijving kon je zeker het koperen kreunen horen
Ik denk, zegt O'Reilly, dat hij eruitziet als de oude Nick
En verbrand me als ik niet geneigd ben om hem te claimen met mijn keuze
Nu, zegt ik, zou het gemakkelijker zijn om hem te koken tot hij smelt
En om hem lekker rustig door het hete asfalt te roeren
Je mag praten over je matrozenjongens, balladzangers en de rest
Uw schoenmakers en uw kleermakers, maar we bevallen de dames het beste
De enigen die weten hoe hun vuurstenen hart moet smelten
Maken de jongens rond de ketel heet asfalt?
Met wrijven en schrobben, zeker betrapte ik me op de dood van de kou
Voor wetenschappelijke doeleinden, ik lichaam dat het werd verkocht
In het Kelvin Grove Museum, jongens, ik hang in me pelt
Als een monument voor de Ieren, die heet asfalt maken
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt