Venice - The Books
С переводом

Venice - The Books

Альбом
Lost and Safe
Год
2011
Язык
`Engels`
Длительность
104200

Hieronder staat de songtekst van het nummer Venice , artiest - The Books met vertaling

Tekst van het liedje " Venice "

Originele tekst met vertaling

Venice

The Books

Оригинальный текст

Maestro, as you paint this picture would you

Tell me what — what’s going on

In your mind

Now the cross, the mystical, vertical cross

Out of black paint

(… via con questo coso per… cortesia…)

A cros comes down from the top left hand

Side of the canvas

(via con quella testa per cortesia!)

He has just thrown a bunch of gold paint

Which has not only hit me in the face

(… ostia…)

But has gone across the canvas to the

Applause of the crowd below

(… calma… aspetta… ahó aspetta cazoo, eh…

Adesso, aspetta!)

Now some black paint

(… giù con quella test! giù la testa nico… via

Via con quel coso lí porcoddio…)

This is the head, this is the head —

This is the head of the black death

The canvas and the photographers are

Covered with paint

I might add, its black paint and gold paint on

A white canvas

(… un pochettino un pochettino! cosí cosí dai!

Pií in lá!)

(crowd)

That was a — a big slash of paint

What is this

(Ah aaah ah ah (dialetto) è bellissimo? non

Va piè via… (dialetto) guarda

No, no, no!

Eeehh!)

Now he got even with the photographers who

Have been covering the canvas

And opens the canvas and out comes twelve

Pigeons!

Ha ha ha!

Twelve homing pigeons have just flown out of

The canvas

Maestro, what are you doing?

(applause)

You call this painting…

Le Lion de St. Mark

The lion of St. Mark

Hommage à Venice

Homage to Venice, the home (ha ha) of the

Lion of St. Mark

Перевод песни

Maestro, als je deze foto schildert, zou je?

Vertel me wat - wat er aan de hand is

In je gedachten

Nu het kruis, het mystieke, verticale kruis

Geen zwarte verf meer

(... via con questo coso per... cortesia...)

Er komt een cros uit de linkerbovenhoek

Kant van het canvas

(via con quella testa per cortesia!)

Hij heeft zojuist een hoop goudverf gegooid

Wat me niet alleen in het gezicht heeft geslagen

(… ostia…)

Maar is over het canvas gegaan naar de

Applaus van de menigte hieronder

(… calma… aspetta… ahó aspetta cazoo, eh…

Adesso, aspetta!)

Nu wat zwarte verf

(... giù con quella test! giù la testa nico... via

Via con quel coso lí porcoddio…)

Dit is het hoofd, dit is het hoofd —

Dit is het hoofd van de zwarte dood

Het canvas en de fotografen zijn

Bedekt met verf

Ik zou kunnen toevoegen, de zwarte verf en de gouden verf erop

Een wit canvas

(... un pochettino un pochettino! cosí cosí dai!

Pii in lá!)

(menigte)

Dat was een — een grote snee verf

Wat is dit

(Ah aah ah ah (dialetto) è bellissimo? non

Va piè via… (dialetto) guarda

Nee nee nee!

Eeehh!)

Nu kreeg hij zelfs met de fotografen die

Heb het canvas bedekt

En opent het canvas en eruit komt twaalf

duiven!

Ha ha ha!

Twaalf postduiven zijn net uitgevlogen

Het canvas

Meester, wat ben je aan het doen?

(applaus)

Noem je dit schilderij...

Le Lion de St. Mark

De leeuw van St. Mark

Hommage aan Venetië

Hommage aan Venetië, het huis (ha ha) van de

Leeuw van San Marco

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt