Hieronder staat de songtekst van het nummer Hepsi Aynı , artiest - Tepki met vertaling
Originele tekst met vertaling
Tepki
Elin elimde, beynimde binlerce kelime
(Aşk) tanrıdan dünyaya hediye
Her güzel günün sonu hüsrana dönüşünce
İlk soru, girdin dünyama ne diye?
Bazen bu notalarla, bazen bi' resimle
Dönüşür duygular bazen de zehire
(Kalp) benziyo satrançta vezire
Her yöne uzanırken dönmüyor evine
Bu yüzden hepsi aynı
Kalbi, aşkı, o sahte tavrı
Kabul et artık, yine başa sardık
Hepsi aynı o diğerlerinden farklı
Farklıydı senden, diğerlerinden ayrıydı
Ve birden (birden) gelip geçerdi benden
Sanmazdım ona, bu benle aşık olmazdım
Sanardım, oysa çok mu çok yanıldım
Sensizken bende
Artık bu aşk bana dertse
Kıyaslanmaz senle
Çünkü onlar hepsi aynı, hepsi aynı
Aynı, aynı, aynı
(Aynı, hepsi aynı)
(A-aynı, hepsi aynı)
(O farklı, o farklı)
(Diğerlerinden farklı)
Jouw hand is in mijn hand, duizend woorden in mijn brein
(Liefdes)geschenk van god aan de wereld
Wanneer het einde van elke goede dag een teleurstelling wordt
De eerste vraag is, waarom ben je in mijn wereld gekomen?
Soms met deze aantekeningen, soms met een foto
Emoties worden soms vergif
(Hart) als koningin in schaken
Hij keert niet terug naar huis terwijl hij alle kanten op reikt.
Dus het is allemaal hetzelfde
Zijn hart, zijn liefde, die valse houding
Geef het nu toe, we hebben het weer ingepakt
Het is allemaal hetzelfde, het is anders dan de anderen
Het was anders dan jij, het was gescheiden van de anderen
En plotseling (plotseling) zou het me voorbij gaan
Ik zou het niet denken, ik zou niet verliefd worden op deze ik
Ik zei het altijd, maar had ik het heel erg mis?
Ik zonder jou
Als deze liefde me nu dwars zit
onvergelijkbaar met jou
Want ze zijn allemaal hetzelfde, allemaal hetzelfde
hetzelfde, hetzelfde, hetzelfde
(Hetzelfde, allemaal hetzelfde)
(A-hetzelfde, allemaal hetzelfde)
(Ze is anders, ze is anders)
(Anders dan anderen)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt