Eleştirin Beni - Tepki
С переводом

Eleştirin Beni - Tepki

Год
2019
Язык
`Turks`
Длительность
240000

Hieronder staat de songtekst van het nummer Eleştirin Beni , artiest - Tepki met vertaling

Tekst van het liedje " Eleştirin Beni "

Originele tekst met vertaling

Eleştirin Beni

Tepki

Оригинальный текст

Eleştirin beni

2 yıl önce siktirip gittiğim camiaya kardeşlerim için döndüğümde

Eleştirin beni

Mayıs ayında içimdeki rapçi Aşkın Mert Şalçıoğlu ile öldüğünde

Eleştirin beni

Brok Beatz anlaştığının iki katını alıp Output Nr.1'dan tüydüğünde

Eleştirin beni

Bu yüzden her şey geciktiğinde

Eleştirin beni

Kardeşler değiştiğinde

Eleştirin beni

Mary Jane ile sahne yapan rapçilerden hakkı alıp Soprano’ya verdiğimde

Eleştirin beni

Bu yüzden çarmıha gerilsem bile Sop için buna göğüs gerdiğimde

Eleştirin beni

İki göz evimde 3 kuruşum yokken MOB’den bize teklif geldiğinde

Eleştirin beni

Ondan önce bile her şeyimi bölüp bölüp dostların önüne serdiğimde

Eleştirin beni, eleştirin beni

Sikimde değil inan ki eleştirin beni

Denedim 2, Benji 1 milyon’ken, 212 yalnızca 200K dinlendiğinde

Eleştirin beni

Ölmeden önce sapık bir pezevengi şirketimden sessizce gönderdiğimde

Eleştirin beni

V ölümsüz olmaya devam edecek nefes aldığım lanet önderliğinde

Eleştirin beni

Yıllık geliri on katım olan rapçiler fakir edebiyatı ile yükseldiğinde

Eleştirin beni

2015 böyle geçti işte şimdi «Çekmeceden Yıldızlara» her şehirde

Eleştirin beni

Sayemde moda oldu gençlere destek olmak

Bu bayrak MOB’de hala üzgünüm ortak

Değişti oyun sayemizde vizyonunuz var

İlk turda sponsorlar, ödüller, zorlu yollar

Eleştirin beni

Sizden iyi göründüğümüz için, bu kültürün verdikleriyle övündüğümüz için

Ve malesef kıskançlıklarla bölündüğümüz için!

Eleştirin beni

Bilirdim yatırılan parayla bilindik rapçileri label’a toplamayı

Sahte başarıyla kasılıp para koklamayı

Çalışmadan sırtlarından rahatça otlamayı

Eleştirin beni

Uğruna stüdyolar bastığım kardeşlerim V için bile bi' aile olamadı!

Eleştirin beni

Bi' aile sandım bu şirketi;

eleştirin

Çakmadım kendim için tek bir çivi;

eleştirin

Paylaştım her şeyimi, benliğimi;

eleştirin

Sahnemi, mahallemi, gerçeğimi;

eleştirin

Ruhumu, huzurumu, kimliğimi;

eleştirin

Sırtladım tek başına pisliğini

Siz riyakarsınız

Moda neyse onu dinlemek tüm tarzınız

Bi' yıl seversiniz

Bi' yıl söversiniz

Tek hatam uyum çabam kabul bunu eleştirin, kabul bunu eleştirin

Eski Tepki olamadım

Kalemim asla değemedi eskisi gibi ruhuma

Psikolojim uzaklaştırdı beni bu camiadan

Bıraktım her şeyini oluruna

Tep!

Şehrin efsanesi

Kaçtı tren sorma neden öldü Kerem

Gördüm ecel çaldı 18'de ben de öldüm o gün

Çözüm mözüm yok ki zaten umrumda değildi

Cehennemim rüyam oldu içindeyim hala onun peşindeyim

Mahallemin dibindeyim

Dostlarım kardeşlerim ve maskeye gizlenmiş onca akbaba ama sevinme hiç

Mikrofonla hala savaş halindeyim

Yaşıyorum senden ala aşkı onla

Sorma ondan kavga dövüş

Caddelerde koştu durdu Aksan, Moti, Vio, Stap, Uzi, Mavi, Tuhan ve onlarca

kardeşim

Yenildim belki ama pes etmedim

Güneş doğar kesin

Bugün yarın devran döner

Mecalim kalmasa nefesim sesim

Kalmasa hevesim

Betim benzim atar canım yanar içim kanar göz bebeklerimde hala hırsı var

Ben ölmedim ki daha doğmadım emin ol olmadı

Tüm caddelerde MOB’nin döndüğünü haykırın

Eleştirin Beni

Перевод песни

bekritiseer mij

Als ik terugga naar de gemeenschap die ik 2 jaar geleden voor mijn broers heb geneukt

bekritiseer mij

Toen de rapper in mij, Aşkın Mert Şalçıoğlu, stierf in mei

bekritiseer mij

Wanneer Brok Beatz zijn deal verdubbelt en Output Nr.1 ​​dumpt

bekritiseer mij

Dus als alles laat is

bekritiseer mij

Wanneer broers en zussen veranderen

bekritiseer mij

Toen ik de rechten overnam van de rappers die met Mary Jane optraden en het aan de Soprano gaf

bekritiseer mij

Dus zelfs als ik gekruisigd word als ik het verdraag voor Sop

bekritiseer mij

Toen ik een aanbieding kreeg van MOB terwijl ik geen 3 cent in mijn twee-ogen-huis had

bekritiseer mij

Zelfs daarvoor, toen ik alles opsplitste en het voor mijn vrienden legde

bekritiseer me, bekritiseer me

Het kan me geen fuck schelen, geloof me, bekritiseer me

Ik heb er 2 geprobeerd, toen Benji 1 miljoen was, luisterden 212 alleen naar 200K

bekritiseer mij

Als ik stilletjes een perverse pooier uit mijn bedrijf stuur voordat ik sterf

bekritiseer mij

V zal onsterfelijk blijven, geleid door de vloek die ik inadem

bekritiseer mij

Toen rappers met een jaarinkomen van tien keer opstonden met hun armzalige literatuur

bekritiseer mij

Zo verliep 2015, nu «Van de lade naar de sterren» in elke stad

bekritiseer mij

Dankzij mij is het in de mode om jonge mensen te steunen

Deze vlag is nog steeds in MOB sorry partner

Je hebt een visie dankzij het veranderde spel

Eerste ronde sponsors, prijzen, ruige wegen

bekritiseer mij

Omdat we er beter uitzien dan jij, omdat we opscheppen over wat deze cultuur geeft

En helaas omdat we verdeeld zijn door jaloezie!

bekritiseer mij

Ik wist hoe ik bekende rappers moest rekruteren om met het geïnvesteerde geld te labelen.

Nep succesvol aan het snuiven van geld

Comfortabel op hun rug grazen zonder te werken

bekritiseer mij

Mijn broers, voor wie ik studio's plunderde, konden niet eens een familie zijn voor V!

bekritiseer mij

Ik dacht dat dit bedrijf een familie was;

bekritiseren

Ik sloeg geen enkele spijker voor mezelf;

bekritiseren

Ik deelde mijn alles, mijn zelf;

bekritiseren

Mijn scene, mijn buurt, mijn realiteit;

bekritiseren

Mijn ziel, mijn vrede, mijn identiteit;

bekritiseren

Ik nam je shit alleen

jullie zijn hypocrieten

Wat de mode ook is, ernaar luisteren is helemaal jouw stijl.

je houdt van een jaar

Je zegt een jaar

Mijn enige fout is mijn poging om erbij te horen. Accepteer het, bekritiseer het, accepteer het, bekritiseer het

Ik kon niet de oude reactie zijn

Mijn pen heeft mijn ziel nog nooit zo aangeraakt

Mijn psychologie dreef me weg van deze gemeenschap

Ik liet alles te zijn

Trap!

legende van de stad

Vraag niet waarom de trein wegliep, Kerem stierf

Ik zag het, de dood trof me toen ik 18 was, en ik stierf die dag

Ik heb geen oplossing, het kon me toch niet schelen

Mijn hel werd mijn droom Ik zit er nog steeds in Ik jaag er op

Ik ben aan de onderkant van mijn buurt

Mijn vrienden, mijn broers en alle gieren verborgen in maskers, maar wees niet blij.

Ik ben nog steeds in oorlog met de microfoon

Ik leef, neem de liefde van jou

Vraag het hem niet, vecht, vecht!

Hij rende door de straten Aksan, Moti, Vio, Stap, Uzi, Mavi, Tuhan en tientallen

mijn broer

Misschien was ik verslagen, maar ik gaf niet op

De zon komt zeker op

Vandaag draait morgen om

Als het niet hoeft, is mijn adem mijn stem

Als mijn enthousiasme weg is

Mijn foto zal branden, ik zal branden, ik zal bloeden, mijn leerlingen hebben nog steeds ambitie

Ik ben niet dood, ik was nog niet geboren

Schreeuw de MOB's rond die door alle straten draaien

bekritiseer mij

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt