Лев - TENCA
С переводом

Лев - TENCA

Год
2018
Язык
`Russisch`
Длительность
186670

Hieronder staat de songtekst van het nummer Лев , artiest - TENCA met vertaling

Tekst van het liedje " Лев "

Originele tekst met vertaling

Лев

TENCA

Оригинальный текст

Я царь зверей.

Я — Лев, и я очень упрямый.

Я царь зверей.

Не подходи, когда я буду пьяным.

Я бьюсь один в ринге,

Меня окружила стая гиен.

Я всех разорву на части.

Когда лев ранен, он очень опасен!

Одновременно добрый и гордый.

Я достойный враг, кстати, и в дружбе годный.

Я — Дитя Солнца, а не камень подводный.

У меня нет гривы, но я лев!

У меня нет гривы, но я лев!

Но я лев;

но я, но я лев.

У меня нет гривы, но я лев!

У меня нет гривы, но я лев!

Но я лев;

но я, но я лев.

Я — лев, и на теле много ран.

Каждый шрам — новый уровень, новый ранг.

Шакала ведь радует, когда я падаю —

Но я не ломаюсь, не питаюсь падалью.

Каждого порву, кто дышит под спину;

Я потом приготовлю его мясо с вином,

Наслаждаясь каждым моментом.

Я всегда на уровне, на уровне неба.

Мои нервы стальные, не как у остальных;

Но если перешли границу — не остановить!

Я — лев!

Это моё царство, мой прайд,

Моя территория, здесь нет коварства.

Нет лжи, нет предательства, нет грязи.

Я в ответе за это, я обязан.

Добиваюсь всего сам,

Хоть у меня нет гривы и нет связей.

У меня нет гривы, но я лев!

У меня нет гривы, но я лев!

Но я лев;

но я, но я лев.

У меня нет гривы, но я лев!

У меня нет гривы, но я лев!

Но я лев;

но я, но я лев.

У меня нет гривы, но я лев!

У меня нет гривы, но я лев!

Но я лев;

но я, но я лев.

У меня нет гривы, но я лев!

У меня нет гривы, но я лев!

Но я лев;

но я, но я лев.

Перевод песни

Ik ben de koning der dieren.

Ik ben een Leeuw en ik ben erg koppig.

Ik ben de koning der dieren.

Kom niet in mijn buurt als ik dronken ben.

Ik vecht alleen in de ring

Een roedel hyena's omringde me.

Ik zal iedereen uit elkaar scheuren.

Wanneer een leeuw gewond is, is hij erg gevaarlijk!

Lief en trots tegelijk.

Ik ben trouwens een waardige vijand en een goede vriend.

Ik ben een Kind van de Zon, geen onderwatersteen.

Ik heb geen manen, maar ik ben een leeuw!

Ik heb geen manen, maar ik ben een leeuw!

Maar ik ben een leeuw;

maar ik, maar ik ben een leeuw.

Ik heb geen manen, maar ik ben een leeuw!

Ik heb geen manen, maar ik ben een leeuw!

Maar ik ben een leeuw;

maar ik, maar ik ben een leeuw.

Ik ben een leeuw en er zijn veel wonden op het lichaam.

Elk litteken is een nieuw niveau, een nieuwe rang.

Jakhals behaagt tenslotte als ik val -

Maar ik breek niet, ik eet geen aas.

Ik zal een ieder verscheuren die onder zijn rug ademt;

Ik zal dan zijn vlees koken met wijn,

Genieten van elk moment.

Ik ben altijd op het niveau, op het niveau van de lucht.

Mijn zenuwen zijn van staal, niet zoals de rest;

Maar als je de grens bent overgestoken - stop niet!

ik ben een leeuw!

Dit is mijn koninkrijk, mijn trots,

Mijn territorium, er is geen bedrog.

Geen leugens, geen verraad, geen vuil.

Ik ben hiervoor verantwoordelijk, ik ben verplicht.

Ik bereik alles zelf

Hoewel ik geen manen en geen connecties heb.

Ik heb geen manen, maar ik ben een leeuw!

Ik heb geen manen, maar ik ben een leeuw!

Maar ik ben een leeuw;

maar ik, maar ik ben een leeuw.

Ik heb geen manen, maar ik ben een leeuw!

Ik heb geen manen, maar ik ben een leeuw!

Maar ik ben een leeuw;

maar ik, maar ik ben een leeuw.

Ik heb geen manen, maar ik ben een leeuw!

Ik heb geen manen, maar ik ben een leeuw!

Maar ik ben een leeuw;

maar ik, maar ik ben een leeuw.

Ik heb geen manen, maar ik ben een leeuw!

Ik heb geen manen, maar ik ben een leeuw!

Maar ik ben een leeuw;

maar ik, maar ik ben een leeuw.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt