Joy - Talib Kweli, Mos Def
С переводом

Joy - Talib Kweli, Mos Def

Альбом
Quality
Год
2001
Язык
`Engels`
Длительность
254620

Hieronder staat de songtekst van het nummer Joy , artiest - Talib Kweli, Mos Def met vertaling

Tekst van het liedje " Joy "

Originele tekst met vertaling

Joy

Talib Kweli, Mos Def

Оригинальный текст

Wooaahh!

yeah

On top of the world

Yeah, that’s how my seeds got me feeling' right now

On top of the world

Yeah, you ever felt like you could do anything (Yeah)

On top of the world

Amani Fela, Diani Eshe, I’mma hold y’all down for real (Gotcha!)

It was 1996, 4th of July, looking off in the sky

Dealing with thoughts inside, when something caught my eye

It was a silhouette of a beautiful woman, bright with life

Carrying my first seed, looking like she gone bear fruit tonight

We at the African street festival, and she walking around

Talking about the midwife said, that bring the baby down

I’m about to be a father, the sights and sounds, seem brighter around me

And for starters, I know I’mma work harder, word

We got home at three in the morning, I was beat

Them contractions started coming as soon as I fell asleep

3:05, like every five minutes, then the water broke

We aught to go, yelling at the cabbie, cause he’s sort of slow

You know them hospitals all trying to get paid, no questions

Here come the doctor’s with they drugs, trying to do c-sections

But my baby stay’s strong, in labor for yay long

Eight-pound baby boy, to carry my name on, joy!

+ (Talib Kweli)

Huh, yeah

I know how you feel, Kweli I know how you feel

(That's the sound of joy)

See my brother, I know how you feel, Kweli, I know how you feel

(That's the sound of joy)

So when you, have a seed, come in the world, say dog that shit’s real

(That's the sound of joy, y’all)

Huh, Kweli, yo I know how you feel, Kweli, yo I know how you feel

My baby girl

June 10th, 1999, I been on the grind

Since the birth of my son, it’s been about, way more then rhymes

Baby on the way, my lady glowing today, at least

That’s what the midwife said, on the phone

Anyway, the music got me going away

Like everyday, but it’s a blessing, so I gotta have patience

And she got pregnant on a Jamaican vacation

So it’s all good, this time well have the baby in a house

I went the hospital route, I know what they all about (Never again)

So I’m out on tour, in Baltimore

Get the call around four, when the water hit the floor (Damn!)

I gotta rock my show, but I gotta go

Got second thoughts about her not going, to the hospital

I left the show early, Mos held me down, good looking (No doubt)

Call the car service, like, take me straight to Brooklyn (Uh huh)

Got the news in the car, stayed sorta calm

But I cried tears of joy, when they put my daughter in my arms, how precious!

+ (Talib Kweli)

Huh, huh

Said I know how you feel, uh, said I know how you feel when you

(My precious joy)

Said I know how you feel, uh, Kwe I know how you feel

(I know you do, huh, my precious joy y’all)

Huh, uh, said I know how you feel (yeah), said I know how you feel

(My precious joy)

Huh, man I know how you feel (yeah), said I know how you feel

I do it for the seeds y’all, in they formative years when they need y’all

We gotta believe, in what we conceive y’all, it’s deep y’all

I give them the truth, so they approach the situation, with ammunition

I keep nothing away, they hear everything, cause they know how to listen

Teach them the game, so they know they position, so they can grow

And make decisions, that change the world, and break old tradition

They put kids in jail, for a life they ain’t even get to start

That’s murder too, and it’s breaking my heart, it’s breaking our nation apart

We gave the youth all the anger, it’s just

We ain’t taught them, how to express it, and so it’s dangerous

You can’t talk to them

Unless your language is relating to what they going through

So busy ignoring them, you can’t see what they showing you

And you wonder, why we called baby-daddy's and baby-momma's

When we grow up, we can’t act like adult mothers and fathers, yo

I’m so blessed to have a boy and a girl, everyday they bring joy to my world

+ (Talib Kweli)

Huh, yeah

I know how you feel, Kweli I know how you feel

(That's the sound of joy)

Brother Kwe', I know how you feel, Brother Kwe', I know how you feel

(Baby girl, my precious joy)

Kweli, I know how you feel, say bro' I know how you feel

(Fela, be my joy, yo)

Huh, if you know how the people feel, let me really know how you… yo

I do it for the seeds y’all (Repeat 5x)

Перевод песни

Wauw!

ja

Op het dak van de wereld

Ja, zo gaven mijn zaden me nu een gevoel'

Op het dak van de wereld

Ja, je had ooit het gevoel dat je alles kon doen (Ja)

Op het dak van de wereld

Amani Fela, Diani Eshe, ik houd jullie echt vast (Gotcha!)

Het was 1996, 4 juli, kijkend naar de lucht

Omgaan met gedachten van binnen, toen iets mijn aandacht trok

Het was een silhouet van een mooie vrouw, helder van leven

Met mijn eerste zaadje, ziet het eruit alsof ze vanavond vrucht heeft gedragen

Wij op het Afrikaanse straatfestival en zij loopt rond

Praten over de verloskundige zei, dat brengt de baby naar beneden

Ik sta op het punt vader te worden, de beelden en geluiden lijken helderder om me heen

En om te beginnen weet ik dat ik harder ga werken, word

We kwamen om drie uur 's nachts thuis, ik was verslagen

Die weeën begonnen te komen zodra ik in slaap viel

3:05, zoals elke vijf minuten, toen brak het water

We moeten gaan, schreeuwend tegen de taxichauffeur, want hij is nogal traag

Je kent die ziekenhuizen die allemaal proberen betaald te krijgen, geen vragen

Hier komen de dokters met hun medicijnen, in een poging c-secties te doen

Maar mijn baby blijft sterk, in bevalling voor yay long

Acht pond jongetje, om mijn naam voort te zetten, vreugde!

+ (Talib Kweli)

Hé, ja

Ik weet hoe je je voelt, Kweli Ik weet hoe je je voelt

(Dat is het geluid van vreugde)

Zie mijn broer, ik weet hoe je je voelt, Kweli, ik weet hoe je je voelt

(Dat is het geluid van vreugde)

Dus als je een zaadje hebt, ter wereld komt, zeg dan dat die shit echt is

(Dat is het geluid van vreugde, jullie allemaal)

Huh, Kweli, yo ik weet hoe je je voelt, Kweli, yo ik weet hoe je je voelt

Mijn kleine meid

10 juni 1999, ik was op de grind

Sinds de geboorte van mijn zoon gaat het over, veel meer dan rijmpjes

Baby onderweg, mijn dame straalt vandaag tenminste

Dat zei de verloskundige aan de telefoon

Hoe dan ook, de muziek zorgde ervoor dat ik weg ging

Zoals elke dag, maar het is een zegen, dus ik moet geduld hebben

En ze werd zwanger tijdens een Jamaicaanse vakantie

Dus het is allemaal goed, deze keer wel de baby in huis

Ik ging de ziekenhuisroute, ik weet waar ze allemaal over gaan (nooit meer)

Dus ik ben op tournee, in Baltimore

Krijg het telefoontje rond vier uur, wanneer het water de vloer raakt (Verdomme!)

Ik moet mijn show rocken, maar ik moet gaan

Ik heb bedenkingen dat ze niet naar het ziekenhuis gaat

Ik verliet de show vroeg, Mos hield me vast, knap (ongetwijfeld)

Bel de autoservice, zoals, breng me rechtstreeks naar Brooklyn (Uh huh)

Kreeg het nieuws in de auto, bleef een beetje kalm

Maar ik huilde tranen van geluk toen ze mijn dochter in mijn armen legden, hoe kostbaar!

+ (Talib Kweli)

Huh huh

Zei dat ik weet hoe je je voelt, uh, zei dat ik weet hoe je je voelt als je

(Mijn kostbare vreugde)

Zei dat ik weet hoe je je voelt, uh, Kwe, ik weet hoe je je voelt

(Ik weet dat je dat doet, huh, mijn kostbare vreugde allemaal)

Huh, uh, zei ik weet hoe je je voelt (ja), zei ik weet hoe je je voelt

(Mijn kostbare vreugde)

Huh, man ik weet hoe je je voelt (ja), zei ik weet hoe je je voelt

Ik doe het voor de zaden, jullie allemaal, in hun beginjaren als ze jullie allemaal nodig hebben

We moeten geloven, in wat we allemaal bedenken, het is diep, jullie allemaal

Ik geef ze de waarheid, zodat ze de situatie benaderen met munitie

Ik houd niets weg, ze horen alles, want ze weten hoe ze moeten luisteren

Leer ze het spel, zodat ze weten waar ze staan, zodat ze kunnen groeien

En beslissingen nemen, die de wereld veranderen en oude tradities doorbreken

Ze zetten kinderen in de gevangenis, voor een leven dat ze niet eens kunnen beginnen

Dat is ook moord, en het breekt mijn hart, het breekt onze natie uit elkaar

We hebben de jeugd alle woede gegeven, het is gewoon

We hebben ze niet geleerd hoe ze het moeten uiten, en dus is het gevaarlijk

Je kunt niet met ze praten

Tenzij uw taal betrekking heeft op wat ze doormaken

Dus je bent druk bezig ze te negeren, je kunt niet zien wat ze je laten zien

En je vraagt ​​je af waarom we baby-papa's en baby-mamma's hebben gebeld

Als we opgroeien, kunnen we ons niet gedragen als volwassen moeders en vaders

Ik ben zo gezegend met een jongen en een meisje, elke dag brengen ze vreugde in mijn wereld

+ (Talib Kweli)

Hé, ja

Ik weet hoe je je voelt, Kweli Ik weet hoe je je voelt

(Dat is het geluid van vreugde)

Broeder Kwe', ik weet hoe je je voelt, broeder Kwe', ik weet hoe je je voelt

(Meisje, mijn kostbare vreugde)

Kweli, ik weet hoe je je voelt, zeg bro' ik weet hoe je je voelt

(Fela, wees mijn vreugde, yo)

Huh, als je weet hoe de mensen zich voelen, laat me dan echt weten hoe je... yo

Ik doe het voor de zaden jullie allemaal (5x herhalen)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt