Hieronder staat de songtekst van het nummer Небо, небо , artiest - T-killah met vertaling
Originele tekst met vertaling
T-killah
Дни пролетают мимо — один на один,
Я не могу найти твое лицо в сотнях витрин.
Я не могу вспомнить, когда мир стал таким,
И кто оставил ту рану, что мучает до сих пор из глубин.
Наверное, я — простой человек, и мне не стоит вдаваться,
В те вещи, в которых не так-то легко разобраться.
Ведь времени так мало, а мне надо выбираться.
Как жаль, что среди этих льдин нет ракетного ранца.
Он бы унес меня куда-то высоко;
Я бы полетел на встречу, к тем местам, где легко и тепло.
Или ковер-самолет, а я, как Аладин,
Но пока что, я один на один, среди тысячи льдин.
Припев:
Небо, небо, жаль, мне не достать тебя.
Небо, небо, один на один, лишь ты и я.
Дни пролетают мимо — один на один,
Но я знаю — этот путь был мне необходим.
Я знаю, что только так я смог увидеть что внутри,
И даже стоя в тени, для меня теперь горят огни.
Теперь хотят они, чтобы я был где-то рядом,
Ведь для них одиночество является ядом.
Они хотят, чтобы кто-то согревал их взглядом;
Ну, а мне, мне пока ничего не надо.
Я взял бы и помчал куда-то далеко.
Я бы полетел навстречу тем местам, где легко и тепло.
Проплыл бы под водой, мимо рыб и субмарин,
Но я все еще один, среди тысячи льдин.
Припев:
Небо, небо, жаль, мне не достать тебя.
Небо, небо, один на один, лишь ты и я.
Небо, небо, жаль, мне не достать тебя.
Небо, небо, один на один, лишь ты и я.
Небо, небо, жаль, мне не достать тебя.
Небо, небо, один на один, лишь ты и я.
Dagen vliegen voorbij - één voor één,
Ik kan je gezicht niet vinden in honderden etalages.
Ik kan me niet herinneren wanneer de wereld zo werd
En wie heeft die wond achtergelaten die nog steeds vanuit de diepte kwelt.
Ik denk dat ik een eenvoudig persoon ben, en ik zou er niet op in moeten gaan,
In die dingen die niet zo gemakkelijk te begrijpen zijn.
Er is tenslotte zo weinig tijd en ik moet eruit.
Wat jammer dat er tussen deze ijsschotsen geen raketpakket zit.
Hij zou me ergens hoog brengen;
Ik zou naar een vergadering vliegen, naar die plekken waar het makkelijk en warm is.
Of een vliegend tapijt, en ik, net als Aladin,
Maar voorlopig ben ik alleen, tussen duizend ijsschotsen.
Refrein:
Hemel, hemel, sorry, ik kan je niet krijgen.
Lucht, lucht, één op één, alleen jij en ik.
Dagen vliegen voorbij - één voor één,
Maar ik weet dat dit pad voor mij noodzakelijk was.
Ik weet dat de enige manier waarop ik kon zien wat erin zit,
En zelfs als ik in de schaduw sta, branden de lichten nu voor mij.
Nu willen ze dat ik ergens in de buurt ben
Voor hen is eenzaamheid vergif.
Ze willen dat iemand hen verwarmt met een blik;
Nou, voor mij heb ik nog niets nodig.
Ik zou het nemen en me ergens ver weg haasten.
Ik zou vliegen naar die plaatsen waar het gemakkelijk en warm is.
Ik zou onder water zwemmen, langs vissen en onderzeeërs,
Maar ik ben nog steeds alleen, tussen duizend ijsschotsen.
Refrein:
Hemel, hemel, sorry, ik kan je niet krijgen.
Lucht, lucht, één op één, alleen jij en ik.
Hemel, hemel, sorry, ik kan je niet krijgen.
Lucht, lucht, één op één, alleen jij en ik.
Hemel, hemel, sorry, ik kan je niet krijgen.
Lucht, lucht, één op één, alleen jij en ik.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt