Hieronder staat de songtekst van het nummer Fall in Love , artiest - Steve Kilbey met vertaling
Originele tekst met vertaling
Steve Kilbey
I knew this man, he had some kind of fatal affliction
Each day, a tiny particle, a small drop of his soul, leaked or
Escaped into the air, out beyond the insipid the gray sky and
Into dead space
The paranormal specialist could find no way to plug the tiny perforations
Which dripped his spirit behind him as he went on down the highway
Fall in love with me, fall in love with me
It’s not impossible
Fall in love with me, fall in love with me
It’s not impossible
It was attributed to hashish and opium addiction, excessive womanizing
Lashings of money and flattery, and a charmed, but not charming life
Who can describe the agony of this gradual soul depletion?
Too cowardly to take his own life, he roamed the cafes and cabarets
Searching out other wretches who shared his most hideous malady
And they spent their days in sophistry and idle banter, as their
Essence oozed, and the void moved ever closer
Fred, the man, charlatan bastard, poor piteous doomed puppet
Immersed himself in these vices, but this only exacerbated his
Demise more rapidly
Eventually he could derive pleasure from nothing, the most lurid
Pornography or the most holy scriptures failed to arouse him from his
Stupor, his boredom
Great cities, or the endless beautiful plains stretched out before
His jaded gaze and disappeared into the nothingness of his feeling
Ik kende deze man, hij had een soort van fatale aandoening
Elke dag lekte een klein deeltje, een klein druppeltje van zijn ziel of
Ontsnapt in de lucht, voorbij de smakeloze grijze lucht en
In de dode ruimte
De paranormale specialist kon geen manier vinden om de kleine gaatjes te dichten
Waardoor zijn geest achter hem drupte terwijl hij de snelweg afliep
Word verliefd op mij, word verliefd op mij
Het is niet onmogelijk
Word verliefd op mij, word verliefd op mij
Het is niet onmogelijk
Het werd toegeschreven aan hasj- en opiumverslaving, overmatige rokkenjagerij
Geselen van geld en vleierij, en een gecharmeerd, maar niet charmant leven
Wie kan de pijn van deze geleidelijke uitputting van de ziel beschrijven?
Te laf om zelfmoord te plegen, zwierf hij door de cafés en cabarets
Andere ellendelingen zoeken die zijn meest afschuwelijke ziekte deelden
En ze brachten hun dagen door in sofisme en ijdel geklets, terwijl hun...
Essentie drong door, en de leegte kwam steeds dichterbij
Fred, de man, charlatan bastaard, arme zielige verdoemde marionet
Dompelde zich onder in deze ondeugden, maar dit verergerde alleen zijn...
Sneller overlijden
Uiteindelijk kon hij plezier beleven aan niets, het meest lugubere
Pornografie of de meest heilige geschriften konden hem niet uit zijn
Stupor, zijn verveling
Grote steden, of de eindeloze prachtige vlaktes die zich daarvoor uitstrekten
Zijn afgematte blik en verdween in het niets van zijn gevoel
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt