
Hieronder staat de songtekst van het nummer Historisk , artiest - Staut met vertaling
Originele tekst met vertaling
Staut
Stod med hørselvern å titta då fyste smellen let
Prøvde trøste det e kunne då'n Jesus låg og gret
Jaga Pesta med ei rive — følgde Nansen rundt på ski
Va på tur med sterke arma i nittensekstini
Men e hugsa fyste gongen då e tørde
Og ko sæl e vart då hånde di sa ja
Då e trengde de som mest — og du følgde
Og du ga me ro og sa det sku gå bra
Det sku gå bra
Plukka barten tå ein tysker då'n tok te vara brysk
Ba’n Luther skrive teso — syns 'n virka altfør kysk
Va i Jeriko å spelte — hadde trøkk i hødne då
La eit isfjell midt i havet som Titanic kjørde på
Men e hugsa fyste gongen då e tørde
Og ko sæl e vart då hånde di sa ja
Då e trengde de som mest — og du følgde
Og du ga me ro og sa det sku gå bra
Hugsa svaret som du ga me va retorisk
Då e spørde koffør augo dine skein
Før me æ det dèt som æ historisk;
Gyldne tima du har meisla inn i stein
Skreiv ei tale før'n kong Martin — hausta go’ord kun før den
Gjørte'n Moses dele vatnet — fekk 'n over, smått om senn
Laga gjerde neri Kina — brukte vel med stein og tid
Å e reiv eit anna gjerde i nittenåttini
Men e hugsa fyste gongen då e tørde
Stond met gehoorbescherming te kijken toen de knal lichtjes kwam
Ik probeerde zoveel mogelijk te troosten toen Jezus daar lag te huilen
Pesta achtervolgen met een hark - volgde Nansen op ski's
Va op tournee met sterke armen in negentien negenenzestig
Maar de eerste keer dat we durfden, dachten we erover na
En waar was je hand toen je ja zei
Toen hadden ze het het meest nodig - en jij volgde
En je stelde me gerust en zei dat het goed zou komen
Het moest goed gaan
Het was bruusk om aan de snor van een Duitser te plukken als hij thee dronk
Ba'n Luther schrijft teso - lijkt 'n virka te kuis
Ging naar Jericho om te spelen - had toen een goede tijd
Zet een ijsberg in het midden van de oceaan waar de Titanic op liep
Maar de eerste keer dat we durfden, dachten we erover na
En waar was je hand toen je ja zei
Toen hadden ze het het meest nodig - en jij volgde
En je stelde me gerust en zei dat het goed zou komen
Ik dacht dat het antwoord dat je me gaf retorisch was
Toen vroeg de koffer je ogen
Voor mij æ het dæt als æ historisch;
Gouden uren heb je in steen gebeiteld
Schreef een toespraak voor koning Martin - hausta go'ord alleen ervoor
Liet Mozes het water verdelen – kreeg het beetje bij beetje over
Een hek gemaakt in China — goed besteed met steen en tijd
Om nog een hek neer te halen in negentiennegenentachtig
Maar de eerste keer dat we durfden, dachten we erover na
Staut • 2011
Staut • 2011
Staut • 2011
Staut • 2014
Staut • 2013
Staut • 2010
Staut • 2010
Staut • 2012
Staut • 2010
Staut • 2010
Staut • 2010
Staut • 2013
Staut • 2013
Staut • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt