Hieronder staat de songtekst van het nummer Już nie wczoraj , artiest - Shellerini, The Returners met vertaling
Originele tekst met vertaling
Shellerini, The Returners
Wczoraj umarło, nie rozczulam się nad truchłem
Choć bywa różnie to nie muszę strzec się luster
Już nie wczoraj, a jeszcze przed jutrem
Bez trzech szóstek w tle
Przez te pajęczyny dróg mknę
Przestałem patrzeć wstecz, grzech to na to czas trwonić
Każdy dzień, dobrym dniem by zacisnąć dłoń na broni
Zionie zwiastun wojen, pokój ludziom dobrej woli
Zbyt silni by dać się zaszczuć tej penerze paranoi
Hajs nas nie zniewolił, czas — uspokoił trochę
A co widział monitoring dawno spłynęło rynsztokiem
Do mnie pod kloszem
Typy noszą dumę w sercu
Prosto, bez lęku i bez stada terapeutów
My zbiór strzępów, zgiełku nocy i dnia
Im mniej słów, tym więcej czynów, co się ciskasz?
W biegu ku szczęściu wtóruje nam ambicja
Ambicja przez która każdy z nas po parę blizn ma
Znów na walizkach
W nas krzyk, za nami popiół
Choćby cały świat był przeciwko stawimy opór
Nasz dymi upór, do dołu oni nas nie ściągną
W stadzie białych kruków zbyt cenimy sobie wolność
Niesie para reeboków, jak wiatr niesie te zwrotki przez chodnik
Spokój, mój strażnik warowni
I choć ponoć kwit wszystkim wokół rządzi
To żaden z moich ludzi od wartości nie odstąpił
Pomimo klątw dziś mocniejsi w duchu
Pewniejsi ruchów już bez spięć i duchów
To dla moich druhów, każdy bity, kuty w ogniu
Dziś bliżej dachu świata choć uciekał grunt spod nóg
Bunt pomógł się odkuć, powrót do domu
Bez wybujałych bonzów, nowobogackich japiszonów
Bez fali klonów, clownów, dziwnych sporów
Zazdrość, nienawiść - nie cierpię na żadną z tych chorób
Te płuca smogu pełne jak my nadziei
Znamy track tych podziemi, Imperium jak Steve Buscemi
Od życia bonus — umiejętność by coś zmienić
Świat kolorów już nie skąpi, słońce weszło w zenit
Gisteren stierf, ik heb geen medelijden met het lijk
Hoewel het ook anders kan, hoef ik niet op te passen voor spiegels
Niet gisteren, maar voor morgen
Geen drie zessen op de achtergrond
Ik ren door deze spinnenwebben van wegen
Ik stopte met terugkijken, zonde is mijn tijd eraan verspillen
Elke dag, een goede dag om je hand op het pistool te klemmen
Zionie, een voorbode van oorlogen, vrede voor mensen van goede wil
Te sterk om gecharmeerd te zijn van deze vage paranoia
Hajs heeft ons niet tot slaaf gemaakt, de tijd heeft ons een beetje gekalmeerd
En wat de bewakingszaag al lang door de goot heeft gestroomd
Voor mij in de schaduw
De types dragen trots in hun hart
Eenvoudig, zonder angst en zonder een kudde therapeuten
Wij zijn een verzameling van flarden, drukte van dag en nacht
Hoe minder woorden, hoe meer daden, wat squelch je?
Op de vlucht naar geluk echoot ambitie ons
Ambitie waardoor ieder van ons een paar littekens heeft
Weer op de koffers
Een schreeuw in ons, een as achter ons
Zelfs als de hele wereld tegen zou zijn, zouden we ons verzetten
Onze koppigheid is roken, ze zullen ons niet naar beneden halen
In een kudde witte kraaien hechten we te veel waarde aan vrijheid
Het draagt een paar reeboks terwijl de wind deze strofen over het trottoir draagt
Gemoedsrust, mijn bewaker van het ruim
En hoewel wordt gezegd dat de bon alles regelt
Het is geen van mijn mensen die van waarden is afgeweken
Ondanks de vloeken, vandaag sterker van geest
Meer zelfverzekerde bewegingen zonder spanning en geesten
Het is voor mijn vrienden, elk geslagen, gesmeed in vuur
Vandaag, dichter bij het dak van de wereld, hoewel de grond onder mijn voeten vandaan kwam
Muiterij hielp ontlasten, terug naar huis
Geen uitbundige bonzons, geen nouveau riche yuppies
Geen golf van klonen, clowns, rare argumenten
Jaloezie, haat - ik lijd aan geen van deze ziekten
Deze smoglongen zijn vol hoop
We kennen het spoor van deze kerkers, het rijk zoals Steve Buscemi
Een bonus uit het leven - het vermogen om het verschil te maken
De wereld van kleuren is niet langer gierig, de zon staat op haar hoogtepunt
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt