Hieronder staat de songtekst van het nummer Вряд ли , artiest - SharOn met vertaling
Originele tekst met vertaling
SharOn
Ежедневные приступы лени ты намеренно сведёшь к закупоренным чакрам
Ты застала миллениум чадом, он по праву оставил в тебе отпечаток
Иллюзорности нашей вселенной, и под тяжестью лет ты всё больше в печали
От любых начинаний, обличая пороки на флюро-полотнах и сумрачный свет за это
прощает
Тебя, распятые коксом утонут в промокших бульварах больших городов
Ты — другой коленкор, ты по сути рандом, запароленный ящик Пандоры,
Но когда надоест тебе этот приход депрессивный, апатию бросишь силком
И не замечая друзей и врагов, на подъёме потащишься в гору,
А мне, чтобы делать дела, нужно выйти из зоны комфорта, выбить аморфность
Убить чужака изнутри и набрав оптимальную форму палить по воротам
Вскрывать оборону как топовый форвард, всегда быть готовым
Оформить перформанс шведой или даже рабоной, но есть одно, но — ты не любишь
футбол
И вряд ли я рассматривал другие варианты, обращая тонику в доминанту
Выложил всё на ту чашу весов, будто мы играли на желание в карты —
С поразительно чистыми мыслями ввысь вознестись и остаться, витая до талого,
Но чем драматичнее скручен сюжет, тем сильней ощутишь наебалово
И ты вряд ли захочешь принять мной ошибочно созданный химией мир,
Но нежданно-негаданно придёшь утолить любопытство и сольёшься обратно
В свой привычный обман, идентичный всем нашим доступным мирам
Где закрученным во фразы словам так привычно делиться на ложь и на правду
И ты вряд ли захочешь принять мной ошибочно созданный химией мир,
Но нежданно-негаданно придёшь утолить любопытство и сольёшься обратно
В свой привычный обман, идентичный всем нашим доступным мирам
Где закрученным во фразы словам так привычно делиться на ложь и на правду
Смело или самоубийственно — вечно я путаю два этих понятия
И перегрузив тебя потоками мыслей, я недооценил твоё восприятие
Ты же наверняка от силы в половину вникала, но в сумме
Мы друг другу о многом сказали, когда замерзали на скалах раздумий
Говорили о том, что пропили таланты, то что каждым из нас правит Данталиан
И то, что завтра начнётся другая глава с другими правилами, мы в праве
напоминать
Об этом каждый раз, шестидесятая трасса, забивая в девайс тишину
Я подумал, что вряд ли умру, пока на нашем пути две рельсы не сольются в одну
Почему же меня так притянула твоя абсолютно другая прошивка
Я пытался подобрать к тебе шифр, это стало летальной ошибкой
Кидаться из крайности в крайность из-за несоответствия уровню
Хотя где эти крайности — уровни, если мы вместе играем в безумие?
Постоянно перемешиваемые в олд фэшене, в ритме бешеном,
Но в итоге ты первее съешь меня и я, ожидаемо, перестану быть прежним
В отношении к тебе, и раскрывшись, покидаю наш личный trancemission
Разбившись, но переродившись, когда-нибудь, возможно, сверкну на афишах,
А возможно и нет, ведь я контр-культуры адепт, всегда готовый пробежать против
ветра
И если время меня топит в вине, чтобы не думать о ней, буду держать этот вектор
Направляю свой шаттл в инферно, где без шансов дышать и расшатанных нервов
Разведён погребальный костёр, и в нём возрождается феникс из пепла
Je dagelijkse aanvallen van luiheid reduceer je bewust tot verstopte chakra's
Je ving het millennium als kind, hij heeft terecht een indruk op je achtergelaten
De illusoire aard van ons universum, en onder het gewicht van jaren word je steeds verdrietiger
Van alle ondernemingen, het aan de kaak stellen van ondeugden op fluordoeken en somber licht hiervoor
vergeeft
Jij gekruisigd met coke zal verdrinken op de natte boulevards van grote steden
Je bent een andere calico, je bent in wezen een willekeurige, met een wachtwoord beveiligde doos van Pandora,
Maar als je deze depressieve komst beu wordt, zul je apathie met geweld weggooien
En zonder vrienden en vijanden op te merken, sleep je jezelf bergopwaarts terwijl je stijgt,
En om dingen te doen, moet ik uit mijn comfortzone komen, de amorfheid verslaan
Dood een vreemdeling van binnenuit en schiet, nadat je de optimale vorm hebt bereikt, op de poort
Open verdediging als een topaanvaller, wees altijd klaar
Ontwerp een voorstelling in het Zweeds of zelfs in het rabona, maar er is één ding, maar je houdt er niet van
voetbal
En ik heb nauwelijks andere opties overwogen, waardoor het tonicum een dominant werd
Ik zette alles op die schaal, alsof we aan het kaarten waren voor verlangen -
Met verbazingwekkend zuivere gedachten, sta op en blijf, verwrongen tot op het punt van smelten,
Maar hoe dramatischer de plot wordt verdraaid, hoe meer je het neuken zult voelen
En het is onwaarschijnlijk dat je de wereld wilt accepteren die ten onrechte is gecreëerd door chemie door mij,
Maar onverwachts zul je je nieuwsgierigheid bevredigen en weer samensmelten
In uw gebruikelijke bedrog, identiek aan al onze beschikbare werelden
Waar woorden die tot zinnen zijn verdraaid, zo gewoonlijk worden verdeeld in leugens en waarheid
En het is onwaarschijnlijk dat je de wereld wilt accepteren die ten onrechte is gecreëerd door chemie door mij,
Maar onverwachts zul je je nieuwsgierigheid bevredigen en weer samensmelten
In uw gebruikelijke bedrog, identiek aan al onze beschikbare werelden
Waar woorden die tot zinnen zijn verdraaid, zo gewoonlijk worden verdeeld in leugens en waarheid
Vet of suïcidaal - ik verwar deze twee concepten altijd
En nadat ik je had overladen met gedachtestromen, heb ik je perceptie onderschat
Je hebt je waarschijnlijk half verdiept in de kracht, maar in totaal
We zeiden veel tegen elkaar als we verstijfden op de rotsen van het denken
Ze spraken over het wegdrinken van talenten, dat ieder van ons wordt geregeerd door Dantalian
En dat morgen weer een hoofdstuk begint met andere regels, daar hebben we gelijk in
herinneren
Hierover elke keer, het zestigste nummer, de stilte in het apparaat drijvend
Ik dacht dat ik nauwelijks dood zou gaan voordat twee rails onderweg samensmelten tot één
Waarom voelde ik me zo aangetrokken door je totaal andere firmware
Ik probeerde een cijfer voor je op te pikken, het werd een fatale vergissing
Van het ene uiterste naar het andere gooien vanwege een mismatch in het level
Hoewel, waar zijn deze extremen - niveaus, als we samen waanzin spelen?
Voortdurend geroerd op ouderwetse wijze, in een waanzinnig ritme,
Maar uiteindelijk zul je mij eerst opeten en zal ik, zoals verwacht, niet meer dezelfde zijn
Met betrekking tot jou, en nadat ik me heb opengesteld, verlaat ik onze persoonlijke trancemissie
Gecrasht, maar herboren, ooit zal ik misschien schitteren op posters,
En misschien ook niet, want ik ben een adept van de tegencultuur, altijd klaar om tegen te lopen
wind
En als de tijd me in wijn verdrinkt, om er niet aan te denken, zal ik deze vector behouden
Ik stuur mijn shuttle naar inferno, waar geen kans is om te ademen en zenuwen verbrijzeld
De brandstapel wordt ontstoken en daarin wordt de feniks herboren uit de as
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt