Командир полка - Шахерезада
С переводом

Командир полка - Шахерезада

Альбом
Все хиты
Год
2017
Язык
`Russisch`
Длительность
221320

Hieronder staat de songtekst van het nummer Командир полка , artiest - Шахерезада met vertaling

Tekst van het liedje " Командир полка "

Originele tekst met vertaling

Командир полка

Шахерезада

Оригинальный текст

Столько постояльцев набежало сразу,

К нам квартировался полк —

Мужики-мормышки скрючены, как мышки.

В мужиках мы знаем толк!

Вот да суть да дело,

К нам подходит смело:

«Я хочу к вам на постой».

Не успев обдумать, чтоб не передумать,

Мы ему сказали: «Ой!

Ой!»

— Бабы, бабы, возьмите мужика!

— Нужен Красной Армии командир полка.

— Бабы, бабы, «Яблочко» спляшу!

— Что нам твоё «Яблочко» — лучше б знал ушу!

Лечь, встать!

Лечь, встать!

Лечь, встать!

Сразу он согнулся, как-то встрепенулся,

Левым ухом шевелит.

Сами мы с усами, думаем, милёнок

Что-то против нас хитрит!

Он нам: «Сговоримся, может, поддадимся,

Со мной будешь сыт да пьян».

Мы ему с тоскою: «Мы тебя метлою,

Ах ты, хитрый басурман!»

— Бабы, бабы, возьмите мужика!

— Нужен Красной Армии командир полка.

— Бабы, бабы, «Яблочко» спляшу!

— Что нам твоё «Яблочко» — лучше б знал ушу!

«Эх, яблочко, да на тарелочке.

Куда катишься, да не воротишься!

Куда катишься, да не воротишься!»

— Бабы, бабы, возьмите мужика!

— Нужен Красной Армии командир полка.

— Бабы, бабы, «Яблочко» спляшу!

— Что нам твоё «Яблочко» — лучше б знал ушу!

Левой, левой, левой!

Перевод песни

Zoveel gasten kwamen tegelijk aanrennen,

Een regiment logeerde bij ons -

Mormyshka-mannen zijn krom als muizen.

We weten veel over mannen!

Dat is het punt en het punt,

Komt vrijmoedig naar ons toe:

"Ik wil bij je blijven."

Geen tijd hebben om na te denken, om niet van gedachten te veranderen,

We zeiden tegen hem: “O!

Au!"

"Vrouwen, vrouwen, neem een ​​man!"

- Het Rode Leger heeft een regimentscommandant nodig.

- Vrouwen, vrouwen, ik zal "Apple" dansen!

- Wat hebben we je "Apple" nodig - het zou beter zijn als hij wushu kende!

Liggen, opstaan!

Liggen, opstaan!

Liggen, opstaan!

Hij boog zich onmiddellijk voorover, op de een of andere manier geschrokken,

Beweegt linkeroor.

Wijzelf met een snor, denken we, schat

Iets houdt ons voor de gek!

Hij vertelde ons: "Laten we het erover eens zijn, misschien zullen we bezwijken,

Bij mij zul je vol en dronken zijn.

Wij tot hem met verlangen: "Wij bezemen u,

Oh, jij sluwe klootzak!"

"Vrouwen, vrouwen, neem een ​​man!"

- Het Rode Leger heeft een regimentscommandant nodig.

- Vrouwen, vrouwen, ik zal "Apple" dansen!

- Wat hebben we je "Apple" nodig - het zou beter zijn als hij wushu kende!

“Oh, een appel, ja, op een bord.

Waar ga je heen, maar keer niet terug!

Waar ga je heen, maar je komt niet terug!”

"Vrouwen, vrouwen, neem een ​​man!"

- Het Rode Leger heeft een regimentscommandant nodig.

- Vrouwen, vrouwen, ik zal "Apple" dansen!

- Wat hebben we je "Apple" nodig - het zou beter zijn als hij wushu kende!

Links, links, links!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt