Hieronder staat de songtekst van het nummer Я устала , artiest - Sevara Nazarkhan met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sevara Nazarkhan
Я устала от этой игры,
Продвигаться вперёд по кругу,
Если старые сказки стары,
То не будем читать их друг другу.
Глядя в битое зеркало луж
Я себя разглядеть в нём я пыталась,
То, что будет весна — это чушь,
Будет снега весеннего талость.
Будут свечи гореть до утра,
Звёзды в лунной воде отражаться.
Занавескою злые ветра,
В вальсе осени будут сражаться.
И посыпятся листьями дни,
Одинокое замкнутость круга,
Ничего за ним и внутри,
Только лишь пустота друг друга.
Я устала от этой игры,
Продвигаться вперёд по кругу,
Если старые сказки стары,
То не будем читать их друг другу.
Глядя в битое зеркало луж
Я себя разглядеть в нём я пыталась,
То, что будет весна — это чушь,
Будет снега весеннего талость.
Будут свечи гореть до утра,
Звёзды в лунной воде отражаться.
Занавескою злые ветра,
В вальсе осени будут сражаться.
Ik ben dit spel zat
Vooruit bewegen in een cirkel
Als de oude verhalen oud zijn?
We lezen ze niet aan elkaar voor.
In een kapotte plasspiegel kijken
Ik probeerde mezelf in hem te zien,
Dat er lente komt is onzin,
Er komt lentesneeuw.
De kaarsen zullen branden tot de ochtend
De sterren worden weerspiegeld in het maanwater.
Gordijn kwade winden
In de wals van de herfst zullen ze vechten.
En de dagen zullen besprenkeld zijn met bladeren,
Eenzame afsluiting van de cirkel,
Niets achter hem en binnen
Gewoon de leegte van elkaar.
Ik ben dit spel zat
Vooruit bewegen in een cirkel
Als de oude verhalen oud zijn?
We lezen ze niet aan elkaar voor.
In een kapotte plasspiegel kijken
Ik probeerde mezelf in hem te zien,
Dat er lente komt is onzin,
Er komt lentesneeuw.
De kaarsen zullen branden tot de ochtend
De sterren worden weerspiegeld in het maanwater.
Gordijn kwade winden
In de wals van de herfst zullen ze vechten.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt