Загубили Лялю - Серёга
С переводом

Загубили Лялю - Серёга

Альбом
The best of...
Язык
`Russisch`
Длительность
211060

Hieronder staat de songtekst van het nummer Загубили Лялю , artiest - Серёга met vertaling

Tekst van het liedje " Загубили Лялю "

Originele tekst met vertaling

Загубили Лялю

Серёга

Оригинальный текст

Как бы не было больно иногда, я прихожу в этот забытый старый двор.

Много времени прошло, но о том, как загубили нашу Лялю, люди шепчутся до сих

пор.

И те, кто что-то знают, те, молчали и молчат и их всё ещё тягают мусора.

И я хотел бы забыть навсегда, всё что было, только я всё помню как вчера.

Наша Ляля — клёвая девчонка;

наша Ляля — девочка красавица.

Ляля на соседней улице живёт, Ляля с нашими ребятами не знается.

Ну конечно, мы бандиты, хулиганы и шпана, и кроме матов не знаем слов,

А Ляля хочет не такого, Ляля хочет, чтобы всё было как во французском фильме

про любовь.

Ляля — девочка примерная, манерная, умница, Ляля в школе не шалит.

Да только в жизни почему-то всё не ладится;

у Ляли сердце ноет и душа болит.

И Ляля часто плачет просто так, без причины, думает о чём-то глядя из окна,

Но мы то знали почему, ведь она уже давно влюблена в другого пацана.

Там был один красивый, типа коммерсант, как-то зачастил он в твой подъезд.

И я как щас вижу, Ляля, ты бежишь к нему на встречу и тебя увозит мерседес.

А он девчонками вертит, крутит как хочет, Ляль, у него их не одна.

И мы же чуяли тогда с пацанами, что он мутит, только Ляля в него влюблена.

И Ляля любит его, Ляля любит — добрая душа, Ляля любит, только он — лох.

И Ляле все вокруг твердят, что он тебя погубит, а только ты бежишь к нему со

всех ног.

И твоя старушка мать, Ляля, по ночам не спит, ждёт тебя и не гасит свет.

А тебя всё нет и нет, нашей Ляли дома нет, нашей Ляли дома, дома нет.

Припев:

Загубили Лялю, загубили,

Загубили Лялю, загубили,

Загубили Лялю, загубили,

Загубили Лялю, загубили.

Загубили Лялю, загубили,

Загубили Лялю, загубили,

Загубили Лялю, загубили,

Загубили Лялю, загубили,

Загубили Лялю…

Ляля, я не знаю как всё было, может я неправ, но кто поправит мой рассказ?

Но, только в школу ты не ходишь больше, Ляля, и сама уже не помнишь,

когда там была в последний раз.

И ты уже не плачешь, Ляля, но скажи: «В твоих глазах откуда этот недетский

блеск?»

И на районе говорят, Ляль, скажи, это правда то, что, ты ходишь по игле?

Ляля, что с тобой случилось, Ляля, что с тобою стало, ты ж была девчонка

кроткая.

А теперь ты всё по ресторанам, да по кабакам, на тебе юбочка короткая.

А твой пацан — ухажёр, уже не прячет масть, видно занялся тобой серьёзно гад.

И не дарит больше шмотки и цветы не покупает, и шампанское, и шоколад.

Разве ж он тебя когда-нибудь любил, Ляля, разве любовь когда была такой?

И что ж ты, Ляля, не сказала нам о том, что твой пацан ходит сутенёром по

Тверской!

А говорила тебе мама, не гуляй с ним дотемна, но только ты ж её не слушала.

И в тот вечер я хотел проводить тебя домой, да только ты со мною не пошла.

И когда ты не пришла домой на третью неделю, мы всё верили, что ты жива.

И мы искали тебя долго, все наши пацаны тебя искали, даже те, кто верили едва.

А потом менты сказали, тебя больше нет и прошла дурная весть о том,

Что тебя нашли за городом где-то и опознали только по цепочке с крестиком.

Ай, что за звёздочка, люди, что за ясная вдруг погасла, закатилась на небе?

Ай, что случилось с тобой Ляля-лялечка, что же это мама плачет по тебе?

А ты же так его любила, ты же так ему верила, ты же так хотела жить!

А только будем мы сегодня с пацанами нашу Лялю, нашу Лялечку хоронить!

Эх, сидеть бы тебе дома, Ляля, в тот вечер не ходить в город, не гулять.

И твой ангел-хранитель, он же должен был тебе на ухо шепнуть, Ляля,

лучше бы тебе бежать!

И никого из нас не было рядом, Ляля, слышишь, чтобы этих гадов там порвать!

И я читал протокол: там написано, что ты была одна, а их было пять.

Ляля, нету столько водки, сколько нам надо было выпить, чтоб от боли не сойти с

ума!

И мы ломали участкового, когда он при пацанах, Ляль, сказал, что виновата мол

сама.

А тем гадам, Ляля, слышишь, я хочу, чтобы ты знала: пусть блюётся да икается

И им ходить ещё недолго и никто из них не уйдёт: пусть нам только повстречается.

Ляля, как же это так — мы загубили тебя, я с тех пор живу как в страшном сне,

Ляля, если бы ты знала как я люблю тебя, ты прибежала бы тогда ко мне?

И я не знаю, Ляля, если есть на этом свете Бог, то ты наверное уже давно с ним?

И Ляля, слышишь, если Бог всех прощает, то скажи: отчего тогда мы плохо спим?

Припев:

Загубили Лялю, загубили,

Загубили Лялю, загубили,

Загубили Лялю, загубили,

Загубили Лялю, загубили.

Загубили Лялю, загубили,

Загубили Лялю, загубили,

Загубили Лялю, загубили,

Загубили Лялю, загубили,

Загубили Лялю…

Загубили Лялю, загубили,

Загубили Лялю, загубили,

Загубили Лялю, загубили,

Загубили Лялю, загубили.

Загубили Лялю, загубили,

Загубили Лялю, загубили,

Загубили Лялю, загубили,

Загубили Лялю, загубили,

Загубили Лялю…

Я смотрю на её фото из школьного блокнота и по щеке бежит слеза.

Мы прозвали её «наша Ляля» как сейчас помню, за её красивые глаза.

И Ляля, если там где ты сейчас есть, ты нас слышишь, прошу тебя Ляль, прости!

Мы все любили тебя, Ляля все, любили, но тогда никто из нас не смог тебя спасти!

Перевод песни

Hoe pijnlijk het soms ook is, ik kom op deze vergeten oude binnenplaats.

Er is veel tijd verstreken, maar mensen fluisteren nog steeds over hoe onze Lyalya werd geruïneerd

sinds.

En degenen die iets weten, degenen die stil en stil waren, en ze slepen nog steeds afval.

En ik zou voor altijd willen vergeten, alles wat er is gebeurd, alleen herinner ik me alles als gisteren.

Onze Lyalya is een toffe meid;

onze Lyalya is een mooi meisje.

Lyalya woont in de volgende straat, Lyalya kent onze jongens niet.

Nou, natuurlijk zijn we bandieten, hooligans en punks, en afgezien van vloeken kennen we geen woorden,

En Lyalya wil iets anders, Lyalya wil dat alles is zoals in een Franse film

over liefde.

Lyalya is een voorbeeldige, gemanierde, slimme meid, Lyalya haalt geen grappen uit op school.

Ja, alleen in het leven gaat om de een of andere reden niet alles goed;

Lyalya's hart doet pijn en haar ziel doet pijn.

En Lyalya huilt vaak zomaar, zonder reden, denkt aan iets terwijl ze uit het raam kijkt,

Maar we wisten waarom, want ze was al lang verliefd op een andere jongen.

Er was een knappe zakenman, hij kwam eens bij je binnen.

En op dit moment zie ik, Lyalya, je rent naar hem toe en een Mercedes brengt je weg.

En hij draait de meisjes om, draait ze om zoals hij wil, Lyal, hij heeft er meer dan één.

En toen voelden we met de jongens dat hij in beroering was, alleen Lyalya was verliefd op hem.

En Lyalya houdt van hem, Lyalya houdt van - een vriendelijke ziel, Lyalya houdt van, alleen hij is een sukkel.

En iedereen rond Lala blijft maar zeggen dat hij je zal vernietigen, en alleen jij rent naar hem toe

alle benen.

En je oude moeder, Lyalya, slaapt 's nachts niet, ze wacht op je en doet het licht niet uit.

En je bent nog steeds weg en weg, onze Lyalya is niet thuis, onze Lyalya is thuis, niet thuis.

Refrein:

Geruïneerd Lyalya, geruïneerd,

Geruïneerd Lyalya, geruïneerd,

Geruïneerd Lyalya, geruïneerd,

Ze hebben Lyalya verpest, ze hebben het verpest.

Geruïneerd Lyalya, geruïneerd,

Geruïneerd Lyalya, geruïneerd,

Geruïneerd Lyalya, geruïneerd,

Geruïneerd Lyalya, geruïneerd,

Verloren Lala...

Lyalya, ik weet niet hoe het was, misschien heb ik het mis, maar wie corrigeert mijn verhaal?

Maar, alleen jij gaat niet meer naar school, Lyalya, en je herinnert jezelf niet meer,

wanneer was de laatste keer daar.

En je huilt niet meer, Lyalya, maar zegt: “In jouw ogen, waar is dit onkinderlijk

schijnen?"

En ze zeggen in de buurt, Lyal, vertel me, is het waar dat je op een naald loopt?

Lyalya, wat is er met jou gebeurd, Lyalya, wat is er met jou gebeurd, je was een meisje

bescheiden.

En nu ben je allemaal in restaurants en in tavernes, je draagt ​​een kort rokje.

En je jongen is een vriendje, hij verbergt zijn pak niet langer, het lijkt erop dat de klootzak serieus voor je heeft gezorgd.

En hij geeft niet meer kleren en koopt geen bloemen, champagne en chocolade.

Heeft hij ooit van je gehouden, Lyalya, was liefde ooit zo?

En waarom heb jij, Lyalya, ons niet verteld dat je jongen een pooier is?

Tverskoj!

En je moeder zei tegen je, loop niet met hem tot het donker is, maar je luisterde niet naar haar.

En die avond wilde ik je mee naar huis nemen, maar je ging niet mee.

En toen je de derde week niet thuiskwam, dachten we allemaal dat je nog leefde.

En we hebben lang naar je gezocht, al onze jongens waren naar je op zoek, zelfs degenen die het nauwelijks geloofden.

En toen zei de politie, je bent er niet meer en het slechte nieuws dat

Dat je ergens buiten de stad werd gevonden en alleen geïdentificeerd werd door een ketting met een kruis.

Ja, wat voor soort ster, mensen, wat voor soort heldere ster ging plotseling uit, opgerold in de lucht?

Ay, wat is er met je gebeurd Lyalya-lyalechka, wat is het dat moeder om je huilt?

Maar je hield zoveel van hem, je geloofde hem zo, je wilde zo graag leven!

Maar vandaag zullen wij en de jongens onze Lyalya, onze Lyalechka begraven!

Eh, je moet thuis blijven, Lyalya, ga die avond niet naar de stad, ga niet wandelen.

En je beschermengel, hij had in je oor moeten fluisteren, Lyalya,

je kan maar beter rennen!

En niemand van ons was in de buurt, Lyalya, hoor je, om deze reptielen daar te verscheuren!

En ik las het protocol: er staat dat je alleen was, en het waren er vijf.

Lyalya, er is niet zoveel wodka als we nodig hadden om te drinken om niet weg te komen van de pijn

gek!

En we braken de districtspolitieagent toen hij, samen met de jongens, Lyal, zei dat hij de schuldige was

zelf.

En die klootzakken, Lyalya, hoor je, ik wil dat je weet: laat hem braken en hikken

En het zal niet lang duren voordat ze lopen en geen van hen zal vertrekken: laten we elkaar gewoon ontmoeten.

Lyalya, hoe is het zo - we hebben je geruïneerd, sindsdien leef ik als in een nachtmerrie,

Lyalya, als je wist hoeveel ik van je hou, zou je dan naar me toe komen rennen?

En ik weet het niet, Lyalya, als er een God in deze wereld is, dan moet je al heel lang bij hem zijn?

En Lyalya, hoor je, als God iedereen vergeeft, vertel me dan: waarom slapen we dan slecht?

Refrein:

Geruïneerd Lyalya, geruïneerd,

Geruïneerd Lyalya, geruïneerd,

Geruïneerd Lyalya, geruïneerd,

Ze hebben Lyalya verpest, ze hebben het verpest.

Geruïneerd Lyalya, geruïneerd,

Geruïneerd Lyalya, geruïneerd,

Geruïneerd Lyalya, geruïneerd,

Geruïneerd Lyalya, geruïneerd,

Verloren Lala...

Geruïneerd Lyalya, geruïneerd,

Geruïneerd Lyalya, geruïneerd,

Geruïneerd Lyalya, geruïneerd,

Ze hebben Lyalya verpest, ze hebben het verpest.

Geruïneerd Lyalya, geruïneerd,

Geruïneerd Lyalya, geruïneerd,

Geruïneerd Lyalya, geruïneerd,

Geruïneerd Lyalya, geruïneerd,

Verloren Lala...

Ik kijk naar haar foto uit een schoolschrift en er loopt een traan over mijn wang.

We noemden haar "onze Lyalya", zoals ik me nu herinner, vanwege haar mooie ogen.

En Lyalya, als je ons hoort waar je nu bent, vraag ik je Lyal, vergeef me!

We hielden allemaal van je, Lyalya, we hielden allemaal van je, maar niemand van ons kon je redden!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt