Hieronder staat de songtekst van het nummer Coro das velhas (com Sérgio Godinho) , artiest - Sérgio Godinho, Zeca Baleiro met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sérgio Godinho, Zeca Baleiro
La eu pelo concelho de Caminha
Quando vi sentada ao sol uma velhinha
Curioso, uma conversa entabulei
Como se diz nuns romances que eu cá sei
«Chamo-me Adozinha», disse, «E tenho já
Os meus 84 anos, feitos há
Mês e meio, se a memória não me falha
Mas inda vou durar uns anos, Deus me valha»
Com esta da austeridade, meu senhor
Nem sequer da para ir desta pra melhor
Os funerais estão por um preço do outro mundo
Dá pra desistir de ser um moribundo
Rabugenta, eu?
Não senhor
Eu hei-de ir desta pra melhor
Mas falo pelos que cá deixo
Não é por mim que eu me queixo
Ó Felisbela, ó Felismina
Ó Adelaide, ó Amelinha
Ó Maria Berta, ó Zulmirinha
Vamos cantar o coro das velhas?
Cá se vai andando
C’o a cabeça entre as orelhas
Não sei ler nem escrever mas não me ralo
Alguns há que até a caneta lhes faz calo
É só assinar despachos e decretos
P’ra nos dar a ler a nós, analfabetos
E saúde, eu tenho p’ra dar e vender
Não preciso de um ministro para ter
Tudo o que ele anda a ver se me pode dar
Pode ir ele p’ro hospital em meu lugar
E quanto a apertar cinto, sinto muito
Filosofem os que sabem lá do assunto
Mas com esta cinturinha tão delgada
Inda posso ser de muitos namorada
Rabugenta, eu?
Não senhor
Eu hei-de ir desta pra melhor
Mas falo pelos que cá deixo
Não é por mim que eu me queixo
Ó Felisbela, ó Felismina
Ó Adelaide, ó Amelinha
Ó Maria Berta, ó Zulmirinha
Vamos cantar o coro das velhas?
Cá se vai andando
C’o a cabeça entre as orelhas
E se a morte mafarrica, mesmo assim
Me apartar das outras velhas, logo a mim
Digo ao diabo, não te temo, ó camafeu
Conheci piores infernos do que o teu
Rabugenta, eu?
Não senhor
Eu hei-de ir desta pra melhor
Mas falo pelos que cá deixo
Não é por mim que eu me queixo
Ó Felisbela, ó Felismina
Ó Adelaide, ó Amelinha
Ó Maria Berta, ó Zulmirinha
Vamos cantar o coro das velhas?
La eu voor het graafschap Caminha
Toen ik een oude dame in de zon zag zitten
Nieuwsgierig begon een gesprek
Zoals ze zeggen in sommige romans die ik ken
«Mijn naam is Adozinha», zei hij, «En ik heb al
Mijn 84 jaar geleden gemaakt
Anderhalve maand, als mijn geheugen me niet in de steek laat
Maar ik zal nog een paar jaar duren, God helpe me»
Met deze soberheid, mijn heer
Het is niet eens mogelijk om hier beter van te worden
De begrafenissen zijn niet van deze wereld
Je kunt opgeven om een stervende te zijn
Chagrijnig, ik?
Nee meneer
Ik zal hier ten goede van uitgaan
Maar ik spreek voor degenen die ik hier achterlaat
Het is niet aan mij dat ik klaag
Oh Felisbela, oh Felismina
Oh Adelaide, oh Amelinha
Oh Maria Berta, oh Zulmirinha
Zullen we het oude vrouwenkoor zingen?
Alsjeblieft
Met het hoofd tussen de oren
Ik kan niet lezen of schrijven, maar het kan me niet schelen
Sommige zelfs de pen maakt ze ongevoelig
Teken gewoon orders en decreten
Om ons, analfabete mensen te laten lezen
En gezondheid, ik moet geven en verkopen
Ik heb geen minister nodig om te hebben
Alles wat hij heeft gezien als hij me kan geven
Hij kan in mijn plaats naar het ziekenhuis gaan
En wat betreft het aanspannen van de riem, het spijt me
Degenen die weten over het onderwerp filosoferen
Maar met deze slanke taille
Ik kan nog steeds met veel vriendinnen zijn
Chagrijnig, ik?
Nee meneer
Ik zal hier ten goede van uitgaan
Maar ik spreek voor degenen die ik hier achterlaat
Het is niet aan mij dat ik klaag
Oh Felisbela, oh Felismina
Oh Adelaide, oh Amelinha
Oh Maria Berta, oh Zulmirinha
Zullen we het oude vrouwenkoor zingen?
Alsjeblieft
Met het hoofd tussen de oren
En als de gekmakende dood toch
Maak me los van de andere oude vrouwen, binnenkort aan mij
Ik zeg tegen de duivel, ik vrees niet, oh cameo
Ik heb ergere hellen gekend dan de jouwe
Chagrijnig, ik?
Nee meneer
Ik zal hier ten goede van uitgaan
Maar ik spreek voor degenen die ik hier achterlaat
Het is niet aan mij dat ik klaag
Oh Felisbela, oh Felismina
Oh Adelaide, oh Amelinha
Oh Maria Berta, oh Zulmirinha
Zullen we het oude vrouwenkoor zingen?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt