Hieronder staat de songtekst van het nummer Telegrama , artiest - Zeca Baleiro met vertaling
Originele tekst met vertaling
Zeca Baleiro
Eu tava triste, tristinho
Mais sem graça que a top model magrela da passarela
Eu tava só, sozinho
Mais solitário que um paulistano, que o canastrão na hora que cai o pano
Tava mais bobo que banda de rock
Que um palhaço do circo Vostok
Mas ontem eu recebi um telegrama
Era você de Aracaju, ou do Alabama
Dizendo: nego, sinta-se feliz!
Porque no mundo tem alguém que diz
Que muito te ama, que tanto te ama, que muito muito te ama, que tanto te ama
Por isso hoje eu acordei com uma vontade danada
De mandar flores ao delegado
De bater na porta do vizinho e desejar bom dia
De beijar o português da padaria
Hoje eu acordei com uma vontade danada
De mandar flores ao delegado
De bater na porta do vizinho e desejar bom dia
De beijar o português da padaria
Mama, oh mama, oh mama
Quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu papa
Mama, oh mama, oh mama
Quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu papa
Eu tava triste, tristinho
Mais sem graça que a top model magrela da passarela
Eu tava só, sozinho
Mais solitário que um paulistano, que um vilão de filme mexicano
Tava mais bobo que banda de rock
Que um palhaço do circo Vostok
Mas ontem eu recebi um telegrama
Era você de Aracaju, ou do Alabama
Dizendo: nego, sinta-se feliz!
Porque no mundo tem alguém que diz
Que muito te ama, que tanto te ama, que muito muito te ama, que tanto te ama
Por isso hoje eu acordei com uma vontade danada
De mandar flores ao delegado
De bater na porta do vizinho e desejar bom dia
De beijar o português da padaria
Hoje eu acordei com uma vontade danada
De mandar flores ao delegado
De bater na porta do vizinho e desejar bom dia
De beijar o português da padaria
(Me dÊ a mão mama
Para ver o sol)
Mama, oh mama, oh mama
Quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu papa
Mama, oh mama, oh mama
Quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu papa
Hoje eu acordei com uma vontade danada
De mandar flores ao delegado
De bater na porta do vizinho e desejar bom dia
De beijar o português da padaria
Hoje eu acordei com uma vontade danada
De mandar flores ao delegado
De bater na porta do vizinho e desejar bom dia
De beijar o português da padaria
Mama, oh mama, oh mama
Quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu papa
Mama, oh mama, oh mama
Quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu papa
Mama, oh mama, oh mama
Quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu papa
Mama, oh mama, oh mama
Quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu papa
Ik was verdrietig, verdrietig
Doffer dan het skinny topmodel van de catwalk
Ik was alleen, alleen
Eenzamer dan een Paulista, de Canastrão op het moment dat de doek valt
Ik was dommer dan een rockband
Dat een clown uit het Vostok-circus
Maar gisteren kreeg ik een telegram
Kwam je uit Aracaju of uit Alabama
Zeggen: ik ontken, voel me gelukkig!
Omdat er in de wereld iemand is die zegt
Hoeveel ik van je hou, hoeveel ik van je hou, hoeveel ik van je hou, hoeveel ik van je hou
Daarom werd ik vandaag wakker met een slecht verlangen
Bloemen sturen naar de afgevaardigde
Om op de deur van de buurman te kloppen en goedemorgen te wensen
Van het kussen van de Portugees van de Bakkerij
Vandaag werd ik wakker met een slecht verlangen
Bloemen sturen naar de afgevaardigde
Om op de deur van de buurman te kloppen en goedemorgen te wensen
Van het kussen van de Portugees van de Bakkerij
Mama, oh mama, oh mama
Ik wil de jouwe zijn, ik wil de jouwe zijn, ik wil de jouwe zijn, ik wil jouw papa zijn
Mama, oh mama, oh mama
Ik wil de jouwe zijn, ik wil de jouwe zijn, ik wil de jouwe zijn, ik wil jouw papa zijn
Ik was verdrietig, verdrietig
Doffer dan het skinny topmodel van de catwalk
Ik was alleen, alleen
Eenzamer dan een Paulista, een schurk in een Mexicaanse film
Ik was dommer dan een rockband
Dat een clown uit het Vostok-circus
Maar gisteren kreeg ik een telegram
Kwam je uit Aracaju of uit Alabama
Zeggen: ik ontken, voel me gelukkig!
Omdat er in de wereld iemand is die zegt
Hoeveel ik van je hou, hoeveel ik van je hou, hoeveel ik van je hou, hoeveel ik van je hou
Daarom werd ik vandaag wakker met een slecht verlangen
Bloemen sturen naar de afgevaardigde
Om op de deur van de buurman te kloppen en goedemorgen te wensen
Van het kussen van de Portugees van de Bakkerij
Vandaag werd ik wakker met een slecht verlangen
Bloemen sturen naar de afgevaardigde
Om op de deur van de buurman te kloppen en goedemorgen te wensen
Van het kussen van de Portugees van de Bakkerij
(Geef me je hand mama)
om de zon te zien)
Mama, oh mama, oh mama
Ik wil de jouwe zijn, ik wil de jouwe zijn, ik wil de jouwe zijn, ik wil jouw papa zijn
Mama, oh mama, oh mama
Ik wil de jouwe zijn, ik wil de jouwe zijn, ik wil de jouwe zijn, ik wil jouw papa zijn
Vandaag werd ik wakker met een slecht verlangen
Bloemen sturen naar de afgevaardigde
Om op de deur van de buurman te kloppen en goedemorgen te wensen
Van het kussen van de Portugees van de Bakkerij
Vandaag werd ik wakker met een slecht verlangen
Bloemen sturen naar de afgevaardigde
Om op de deur van de buurman te kloppen en goedemorgen te wensen
Van het kussen van de Portugees van de Bakkerij
Mama, oh mama, oh mama
Ik wil de jouwe zijn, ik wil de jouwe zijn, ik wil de jouwe zijn, ik wil jouw papa zijn
Mama, oh mama, oh mama
Ik wil de jouwe zijn, ik wil de jouwe zijn, ik wil de jouwe zijn, ik wil jouw papa zijn
Mama, oh mama, oh mama
Ik wil de jouwe zijn, ik wil de jouwe zijn, ik wil de jouwe zijn, ik wil jouw papa zijn
Mama, oh mama, oh mama
Ik wil de jouwe zijn, ik wil de jouwe zijn, ik wil de jouwe zijn, ik wil jouw papa zijn
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt