Hieronder staat de songtekst van het nummer Забор , artiest - Сергей Наговицын met vertaling
Originele tekst met vertaling
Сергей Наговицын
А я буду пить не чай — кофеёк,
Мне баланды надоел спецпаёк.
Я года свои сложу в кошелёк у вагона.
Не сыграют мне подъёма поутру.
Я не сечку буду есть, а икру.
И авто моё уже на пару, возле дома.
Не сыграют мне подъёма поутру.
Я не сечку буду есть, а икру.
И авто моё уже на пару, возле дома.
До свидания!
Захлопнулась дверь:
И я вылетел из клетки, как зверь.
И увидимся, хозяин, теперь мы не скоро.
Развернулась наизнанку душа.
Я свободой и сиренью дышал,
Но остались там мои кореша за забором.
Развернулась наизнанку душа.
Я свободой и сиренью дышал,
Но остались там мои кореша за забором.
Проигрыш
Синим пламенем дровишки в печи.
Вот и осень.
И журавка кричит.
А я Хромого вспоминаю в ночи добрым словом.
Зарезвится на гитаре струна
Жизнь даётся нам, братишка, одна!
И я бокалом дорогого вина избалован.
Зарезвится на гитаре струна
Жизнь даётся нам, братишка, одна!
И я бокалом дорогого вина избалован.
Зарезвится на гитаре струна
Жизнь даётся нам, братишка, одна!
И я бокалом дорогого вина избалован.
Зарезвится на гитаре струна
Жизнь даётся нам, братишка, одна!
И я бокалом дорогого вина избалован.
En ik zal geen thee drinken - koffie,
Ik ben de speciale rantsoenen beu.
Ik stop mijn jaren in een portemonnee bij het rijtuig.
Ze zullen me 's ochtends niet wakker maken.
Ik eet geen gesneden, maar kaviaar.
En mijn auto is al gestoomd, vlakbij het huis.
Ze zullen me 's ochtends niet wakker maken.
Ik eet geen gesneden, maar kaviaar.
En mijn auto is al gestoomd, vlakbij het huis.
Tot ziens!
De deur sloeg dicht:
En ik vloog uit de kooi als een beest.
En tot ziens, meester, nu zullen we niet snel zijn.
De ziel keerde binnenstebuiten.
Ik ademde vrijheid en lila,
Maar mijn homies achter het hek bleven daar.
De ziel keerde binnenstebuiten.
Ik ademde vrijheid en lila,
Maar mijn homies achter het hek bleven daar.
verliezen
Blauwe vlam van brandhout in de kachel.
Hier is de herfst.
En de kraan schreeuwt.
En ik herinner me Lame in de nacht met een vriendelijk woord.
De snaar zal dartelen op de gitaar
Het leven is ons gegeven, broeder, één!
En ik ben verwend door een glas dure wijn.
De snaar zal dartelen op de gitaar
Het leven is ons gegeven, broeder, één!
En ik ben verwend door een glas dure wijn.
De snaar zal dartelen op de gitaar
Het leven is ons gegeven, broeder, één!
En ik ben verwend door een glas dure wijn.
De snaar zal dartelen op de gitaar
Het leven is ons gegeven, broeder, één!
En ik ben verwend door een glas dure wijn.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt