Осень (Яблоня поспела) - Сергей Наговицын
С переводом

Осень (Яблоня поспела) - Сергей Наговицын

Альбом
Приговор
Год
1997
Язык
`Russisch`
Длительность
331000

Hieronder staat de songtekst van het nummer Осень (Яблоня поспела) , artiest - Сергей Наговицын met vertaling

Tekst van het liedje " Осень (Яблоня поспела) "

Originele tekst met vertaling

Осень (Яблоня поспела)

Сергей Наговицын

Оригинальный текст

Яблоня поспела, дед кусты малины подвязал,

Самосад разложил, листья порубил и все дела.

Лето пролетело, на окне засохла стрекоза

И грибной посыпал, и кресты омыл и купола.

Золотая осень.

Затопили печку кореша.

На тюремный дворик залетают листья-мотыли.

Ветер их разносит, плачет каторжанская душа.

Пролетая клином, в небе прокурлычат журавли.

Как в стихотворении, звёздами бросались вечера.

Скинули картишки, а собрали только на заре.

Баночку варенья поделили поровну вчера-

Просто у братишки дочки день рожденья в сентябре.

Золотая осень.

Затопили печку кореша.

На тюремный дворик залетают листья-мотыли.

Ветер их разносит, плачет каторжанская душа.

Пролетая клином, в небе прокурлычат журавли.

Яблоня поспела, дед кусты малины подвязал,

Самосад разложил, листья порубил и все дела.

Лето пролетело, на окне засохла стрекоза

И грибной посыпал, и кресты омыл и купола.

Золотая осень.

Затопили печку кореша.

На тюремный дворик залетают листья-мотыли.

Ветер их разносит, плачет каторжанская душа.

Пролетая клином, в небе прокурлычат журавли.

Ветер их разносит, плачет каторжанская душа.

Пролетая клином, в небе прокурлычат журавли.

Перевод песни

De appelboom is rijp, grootvader heeft frambozenstruiken vastgebonden,

Samosad spreidde zich uit, hakte de bladeren en alles.

De zomer is voorbij gevlogen, een libel is opgedroogd op het raam

En besprenkelde paddenstoelen, en gewassen kruisen en koepels.

Gouden herfst.

Ze staken de kachel aan.

Bloedwormen vliegen naar de binnenplaats van de gevangenis.

De wind draagt ​​ze, de veroordeelde ziel huilt.

Vliegend als een wig, zullen de kraanvogels in de lucht tjilpen.

Als in een gedicht wierpen de avonden sterren.

Ze gooiden de kaarten weg en verzamelden ze pas bij zonsopgang.

Gisteren werd een pot jam gelijk verdeeld -

Alleen de verjaardag van mijn broer's dochter is in september.

Gouden herfst.

Ze staken de kachel aan.

Bloedwormen vliegen naar de binnenplaats van de gevangenis.

De wind draagt ​​ze, de veroordeelde ziel huilt.

Vliegend als een wig, zullen de kraanvogels in de lucht tjilpen.

De appelboom is rijp, grootvader heeft frambozenstruiken vastgebonden,

Samosad spreidde zich uit, hakte de bladeren en alles.

De zomer is voorbij gevlogen, een libel is opgedroogd op het raam

En besprenkelde paddenstoelen, en gewassen kruisen en koepels.

Gouden herfst.

Ze staken de kachel aan.

Bloedwormen vliegen naar de binnenplaats van de gevangenis.

De wind draagt ​​ze, de veroordeelde ziel huilt.

Vliegend als een wig, zullen de kraanvogels in de lucht tjilpen.

De wind draagt ​​ze, de veroordeelde ziel huilt.

Vliegend als een wig, zullen de kraanvogels in de lucht tjilpen.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt