Hieronder staat de songtekst van het nummer Loco , artiest - Sasso met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sasso
J’ai tourné, j’suis tombé, j’me suis relevé
J’ai laissé passer quand les autres se moquaient
J’ai traîné la night, j’ai traîné la journée
J’ai perdu du temps, j’voulais juste m'évader
J’vois des potos qui charbonnent tout pour la daronne, un jour ou l’autre
faudra quitter la street
Toujours le même, toujours TN, Asics, j’m’imaginais pas péter dans la 'sique
J'étais solo dans ma galère, poto, dis-moi, t'étais où pendant tout c’temps?
J’sais qu’c’est éphémère millions d’vues, les showcases, mais bon,
on dirait qu'ça marche en c’moment
J’ai des problèmes sur l’côté, d’quoi péter ma te-té, j’ai d’quoi me refaire,
j’ai pas d’quoi la doter
Valeurs et principes, y’a mieux que la beauté, j’m’en bats les couilles de la
voisine d'à côté
J’suis au quartier, ça m’demande des photos, ça m’dit «lâche pas la 'sique,
poto, t’es un bon»
Mais il sait pas que j’cogite la noche, l’impression d'être perdu,
de tourner en rond
J’suis au quartier, ça m’demande des photos, ça m’dit «lâche pas la 'sique,
poto, t’es un bon»
Mais il sait pas que j’cogite la journée, l’impression d'être perdu,
de tourner en rond
Elle m’a rendu fou-ou-ou (elle m’a rendu loco loco)
Elle m’a rendu fou-ou-ou (elle m’a rendu loco loco)
Elle m’a rendu fou-ou-ou (elle m’a rendu loco loco)
Elle m’a rendu fou-ou-ou (elle m’a rendu loco loco)
J’sais pas comment lui dire qu’elle m’a rendu fou (elle m’a rendu loco loco)
Quand elle tape des crises, bah poto, j’fais l’sourd (j'fais le sourd,
j’fais le sourd, mon poto)
J’suis pas trop bisous premier rendez-vous (premier rendez-vous)
De l’amour à donner j’en ai plus beaucoup (j'en ai plus beaucou-ou-ou-oup)
Elle m’a rendu loco loco, à dire que j’aurais pu l’aimer toute ma vie
Que j’m’endors tard, j’me lève tôt, poto, j’cogite la journée, j’gamberge toute
la nuit
Même routine toute l’année, j’fais qu’raconter ma life sur la mélodie
Trop d’soucis ma chérie, pas si sûr que tu siffles le train d’vie, oh oh (oh oh)
J’te veux pour moi toute la vida
Quand on s’ra bien, on s’en ira
J’vois l’temps qui passe, tu vieillis pas
Peu de souvenirs dans tes bras
Quand on s’ra bien, on s’en ira
Elle m’a rendu fou-ou-ou (elle m’a rendu loco loco)
Elle m’a rendu fou-ou-ou (elle m’a rendu loco loco)
Elle m’a rendu fou-ou-ou (elle m’a rendu loco loco)
Elle m’a rendu fou-ou-ou (elle m’a rendu loco loco)
Oh ma beauté, pas d’champagne, pas d’resto, j’suis trop cramé (j'suis trop
cramé)
Toute la nuit dans l’bendo, pas en soirée (pas en soirée)
Pas d’bisou sur la photo, t’as tout foiré (t'as tout foiré, t’as tout foiré)
Elle m’a rendu fou-ou-ou (elle m’a rendu loco loco)
Elle m’a rendu fou-ou-ou (elle m’a rendu loco loco)
Elle m’a rendu fou-ou-ou (elle m’a rendu loco loco)
Elle m’a rendu fou-ou-ou (elle m’a rendu loco loco)
Elle m’a rendu fou-ou-ou (fou-ou-ou-ou)
Elle m’a rendu fou-ou-ou (ou-ou-ou-ou)
Elle m’a rendu fou-ou-ou (fou-ou-ou-ou)
Elle m’a rendu fou-ou-ou (j'ai plus rien,)
Ik draaide, ik viel, ik stond op
Ik liet het los als anderen lachten
Ik sleepte de nacht, ik sleepte de dag
Ik verspilde tijd, ik wilde gewoon weg
Ik zie vrienden die op een of andere dag alles verbranden voor de daronne
zal de straat moeten verlaten
Altijd hetzelfde, altijd TN, Asics, ik kon me niet voorstellen dat ik een scheet liet in de 'sique
Ik was solo in mijn puinhoop, bro, vertel me, waar was je al die tijd?
Ik weet dat het kortstondige miljoenen views zijn, de showcases, maar hey,
het lijkt erop dat het nu werkt
Ik heb problemen aan de zijkant, wat moet ik een scheet laten, ik heb wat ik zelf opnieuw moet doen,
Ik heb niet genoeg om haar te begiftigen
Waarden en principes, er is beter dan schoonheid, ik geef er geen fuck om
buurman
Ik ben in de buurt, het vraagt me om foto's, het zegt me "laat de 'sique niet los,
kerel, je bent een goeie"
Maar hij weet niet dat ik denk dat de nacht, de indruk verloren te zijn,
om om te draaien
Ik ben in de buurt, het vraagt me om foto's, het zegt me "laat de 'sique niet los,
kerel, je bent een goeie"
Maar hij weet niet dat ik aan de dag denk, het gevoel verloren te zijn,
om om te draaien
Ze maakte me gek-of-of (ze maakte me loco loco)
Ze maakte me gek-of-of (ze maakte me loco loco)
Ze maakte me gek-of-of (ze maakte me loco loco)
Ze maakte me gek-of-of (ze maakte me loco loco)
Ik weet niet hoe ik haar moet vertellen dat ze me gek maakte (ze maakte me loco loco)
Als ze crises raakt, bah poto, doe ik doof (ik doe doof,
Ik speel doof, mijn vriend)
Ik ben niet te kussend eerste date (eerste date)
Van liefde om te geven, ik heb niet veel meer (ik heb niet veel meer-of-of-oep)
Ze liet me loco loco zeggen dat ik mijn hele leven van haar had kunnen houden
Dat ik laat in slaap val, vroeg opsta, bro, ik denk aan de dag, ik denk aan alles
de nacht
Het hele jaar dezelfde routine, ik vertel gewoon mijn leven op de melodie
Te veel zorgen mijn schat, niet zo zeker dat je de levensstijl fluit, oh oh (oh oh)
Ik wil dat je voor mij de hele vida download
Als we in orde zijn, vertrekken we
Ik zie de tijd verstrijken, je wordt niet ouder
Weinig herinneringen in je armen
Als we in orde zijn, vertrekken we
Ze maakte me gek-of-of (ze maakte me loco loco)
Ze maakte me gek-of-of (ze maakte me loco loco)
Ze maakte me gek-of-of (ze maakte me loco loco)
Ze maakte me gek-of-of (ze maakte me loco loco)
Oh mijn schoonheid, geen champagne, geen restaurant, ik ben te verbrand (ik ook
verbrand)
De hele nacht in de bendo, niet op het feest (niet op het feest)
Geen kus op de foto, je hebt het verpest (je hebt het verpest, je hebt het allemaal verpest)
Ze maakte me gek-of-of (ze maakte me loco loco)
Ze maakte me gek-of-of (ze maakte me loco loco)
Ze maakte me gek-of-of (ze maakte me loco loco)
Ze maakte me gek-of-of (ze maakte me loco loco)
Ze maakte me gek-of-of (gek-of-of-of)
Ze maakte me gek-of-of (of-of-of-of)
Ze maakte me gek-of-of (gek-of-of-of)
Ze maakte me gek-of-of (ik heb niets meer)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt