Home Thoughts from Abroad - Rumer
С переводом

Home Thoughts from Abroad - Rumer

Год
2012
Язык
`Engels`
Длительность
207000

Hieronder staat de songtekst van het nummer Home Thoughts from Abroad , artiest - Rumer met vertaling

Tekst van het liedje " Home Thoughts from Abroad "

Originele tekst met vertaling

Home Thoughts from Abroad

Rumer

Оригинальный текст

I could be a millionaire if I had the money

I could own a mansion

No, I don’t think I’d like that

But I might write a song that makes you laugh

Now, that would be funny

And you could tell your friends in England you’d like that

Now I’ve chosen aeroplanes and boats to come between us

And a line or two on paper wouldn’t go amiss

How is Worcestershire?

Is it still the same between us?

Do you still use television to send you fast asleep?

Can you last another week?

Does the cistern still leak?

Or have you found a man to mend it?

Oh, and by the way, how’s your broken heart?

Is that mended too?

I miss you, I miss you

I really do

I’ve been reading Browning

Keats and William Wordsworth

And they all seem to be saying the same thing for me

Well I like the words they use, and I like the way they use them

You know, Home Thoughts from Abroad is such a beautiful poem

And I know how Robert Browning must have felt

'Cause I’m feeling the same way about you

Wondering what you’re doing

And if you need some help

Do I still occupy your mind?

Am I being so unkind?

Do you find it very lonely, or have you found someone to laugh with?

Oh, and by the way, are you laughing now?

'Cause I’m not

I miss you, I miss you

I really do

I miss you

I really do

Перевод песни

Ik zou miljonair kunnen zijn als ik het geld had

Ik zou een landhuis kunnen bezitten

Nee, ik denk niet dat ik dat leuk zou vinden

Maar misschien schrijf ik wel een liedje dat je aan het lachen maakt

Dat zou grappig zijn

En je zou je vrienden in Engeland kunnen vertellen dat je dat leuk zou vinden

Nu heb ik vliegtuigen en boten gekozen om tussen ons te komen

En een regel of twee op papier zou geen kwaad kunnen

Hoe is Worcestershire?

Is het nog steeds hetzelfde tussen ons?

Gebruik je nog steeds televisie om je snel in slaap te laten vallen?

Kun je het nog een week volhouden?

Lekt de stortbak nog steeds?

Of heb je een man gevonden om het te repareren?

Oh, en trouwens, hoe gaat het met je gebroken hart?

Is dat ook verholpen?

IK MIS JE ik mis je

echt waar

Ik heb Browning gelezen

Keats en William Wordsworth

En ze lijken allemaal hetzelfde tegen mij te zeggen

Nou, ik hou van de woorden die ze gebruiken, en ik hou van de manier waarop ze ze gebruiken

Weet je, Home Thoughts from Abroad is zo'n mooi gedicht

En ik weet hoe Robert Browning zich gevoeld moet hebben

Want ik voel hetzelfde voor jou

Benieuwd wat je aan het doen bent

En als je hulp nodig hebt

Houd ik je nog steeds bezig?

Ben ik zo onaardig?

Vind je het erg eenzaam, of heb je iemand gevonden om mee te lachen?

Oh, en trouwens, lach je nu?

Omdat ik dat niet ben

IK MIS JE ik mis je

echt waar

Ik mis jou

echt waar

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt