Ravens of Paradise - Rudra
С переводом

Ravens of Paradise - Rudra

Альбом
Brahmavidya: Transcendental I
Год
2008
Язык
`Engels`
Длительность
346060

Hieronder staat de songtekst van het nummer Ravens of Paradise , artiest - Rudra met vertaling

Tekst van het liedje " Ravens of Paradise "

Originele tekst met vertaling

Ravens of Paradise

Rudra

Оригинальный текст

The sorrow is unbearable when countless desires devour me**

Life is but a worthless mime which robs away my peace of mind

I now renounce this crown of thorns called Dharma

But this wanting madness never ends!

Not even in paradise!

Nothing is worth seeking when everything is relative

I see all reduced to nothing;

ashes seem to be its essence

Oscillating between pleasure and pain

The futility of Karmas is glaring

This pain ushers realization that these swans are indeed ravens

Thus Vairagya set me free

Viveka shall set me free

Om bhurbhuvah svah sannyastam maya

Mumukshutvam shall set me free

Shatka Sampat can set me free

Recognize the elusive pleasure in all

Recognize the deadening pain in all

Realize where there is mind even in paradise one can’t be free

Ashimahi vayam bhikshamashavaso vasimahi

Shayimahi mahiprshthe kurvimahi kimishvaraih

«Face covered with wrinkles, head painted white with grey hair

The limbs so feeble, yet desire alone stays youthful»

Перевод песни

Het verdriet is ondraaglijk wanneer talloze verlangens me verslinden**

Het leven is slechts een waardeloze mime die mijn gemoedsrust berooft

Ik doe nu afstand van deze doornenkroon genaamd Dharma

Maar deze willende waanzin stopt nooit!

Zelfs niet in het paradijs!

Niets is het zoeken waard als alles relatief is

Ik zie alles gereduceerd tot niets;

as lijkt de essentie te zijn

Oscillerend tussen plezier en pijn

De nutteloosheid van Karmas is schrijnend

Deze pijn luidt het besef in dat deze zwanen inderdaad raven zijn

Zo heeft Vairagya me bevrijd

Viveka zal me bevrijden

Om bhurbhuvah svah sannyastam maya

Mumukshutvam zal me bevrijden

Shatka Sampat kan me bevrijden

Herken het ongrijpbare plezier in alles

Herken de verdovende pijn in alles

Realiseer je waar geest is, zelfs in het paradijs kan men niet vrij zijn

Ashimahi vayam bhikshamashavaso vasimahi

Shayimahi mahiprshthe kurvimahi kimishvaraih

«Gezicht bedekt met rimpels, hoofd wit geverfd met grijze haren

De ledematen zo zwak, maar alleen verlangen blijft jeugdig»

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt