Majestic Ashtavakra - Rudra
С переводом

Majestic Ashtavakra - Rudra

Альбом
Brahmavidya: Transcendental I
Год
2008
Язык
`Engels`
Длительность
386130

Hieronder staat de songtekst van het nummer Majestic Ashtavakra , artiest - Rudra met vertaling

Tekst van het liedje " Majestic Ashtavakra "

Originele tekst met vertaling

Majestic Ashtavakra

Rudra

Оригинальный текст

The mortal self subject to misery**

Is bound by Besha Kala and Vastu

This misery is caused by the delusion

That the seeker and sought and dual

I am the one

Non dually one, I am

«You are really unbound and actionless

Self-illuminating and spotless already

The cause of your bondage is that you are

Still resorting to stilling the mind.»

No effort will gain you the immortal self

Karmas and Dhyana are futile to me

Because I am forever free

Samadhi is of no use to me

Cittavrtti Nirodha is a fruitless pursuit

Because I am the forever free

Aham nitya muktah

«As I alone give light to this body, so I do to the world

As a result the whole world is mine, or alternatively nothing is»

Through the Shruti alone one discovers that the Self is

Nitya shuddha buddha mukta svabhava

Akashavad anantoham ghatavat prakrtam jagat

Iti jnanam tathaitasya na tyago na graho layah

I am the one

Non dually one, I am

Перевод песни

Het sterfelijke zelf onderworpen aan ellende**

Is gebonden door Besha Kala en Vastu

Deze ellende wordt veroorzaakt door de waanvoorstelling

Dat de zoeker en gezocht en dual

Ik ben degene

Niet tweeledig één, ik ben

"Je bent echt ongebonden en actieloos"

Zelfverlichtend en al vlekkeloos

De oorzaak van je gebondenheid is dat je

Nog steeds zijn toevlucht nemen tot het tot rust brengen van de geest.»

Geen enkele inspanning zal je het onsterfelijke zelf opleveren

Karmas en Dhyana zijn zinloos voor mij

Omdat ik voor altijd vrij ben

Samadhi is van geen enkel nut voor mij

Cittavrtti Nirodha is een vruchteloze achtervolging

Omdat ik de voor altijd gratis ben

Aham nitya muktah

"Zoals ik alleen licht geef aan dit lichaam, zo doe ik aan de wereld"

Als gevolg hiervan is de hele wereld van mij, of niets is»

Alleen door de Shruti ontdekt men dat het Zelf is

Nitya shuddha boeddha mukta svabhava

Akashavad anantoham ghatavat prakrtam jagat

Iti jnanam tathaitasya na tyago na graho layah

Ik ben degene

Niet tweeledig één, ik ben

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt