Hieronder staat de songtekst van het nummer Euros , artiest - RK, Maes met vertaling
Originele tekst met vertaling
RK, Maes
Allô?
J’visser à droite, à gauche, j’finis misère, j’vends d’la ppe-fra,
des dix, des vingts, j’m’arrête à l’aube
Mon pote, fuck les réseaux, jamais personne ira voir l’autre, ça s’tire dessus
avec des mots
Oui, j’claque l’oseille et j’kiffe la vie, aucune salope sur l’navire
Cheval galope, Ferrari, j’encaisse skalape, grand sourire
Et j’peux t’jurer sur ma vie qu’on en a fait mais qu’on n’a pas de choses à
s’dire, on s’connait pas, nan
On a la dalle nous aussi, les salopes font les pronostics
J’t’assure qu’j'éteins la guerre vite, j’mets des coups d’cross et des coups
d’fils
Juste après ça, j’décompresse au soleil, avec ma biche, j’appelle Maes pour un
feat', la grenade, j’la dégoupille (ouais)
Pas beaucoup d’regrets (pas beaucoup), j’ai l’euro (j'ai l’euro),
j’vendrais neige en été (là où j’vends)
J’attends la fin du mois (fin du mois), les euros (les euros), j’parle en major,
EP
Pas beaucoup d’regrets (pas beaucoup), j’ai l’euro (wAllah), j’vendrais neige
en été
J’attends la fin du mois (fin du mois), les euros (wAllah), j’parle en major, EP
Pas beaucoup d’regrets, j’ai l’euro, j’vendrais neige en été
J’attends la fin du mois, les euros, j’parle en major, EP
Hallo?
Ik schroef naar rechts, naar links, ik word ellendig, ik verkoop ppe-fra,
tientallen, twintig, ik stop bij zonsopgang
Mijn vriend, fuck de netwerken, niemand zal ooit naar de ander gaan, het schiet
met woorden
Ja, ik sla de zuring en ik hou van het leven, geen bitch op het schip
Paard galoppeert, Ferrari, ik verzilver skalap, grote glimlach
En ik kan je op mijn leven zweren dat we het hebben gedaan, maar dat we niets te doen hebben
vertel het elkaar, we kennen elkaar niet, nee
Wij hebben het ook, teven maken de voorspellingen
Ik verzeker je dat ik de oorlog snel uitdoof, ik doe kruisslagen en slagen
van zonen
Meteen daarna chill ik in de zon, met mijn hert bel ik Maes voor een
prestatie', de granaat, ik maak hem los (ja)
Niet veel spijt (niet veel), ik heb de euro (ik heb de euro),
Ik zou sneeuw verkopen in de zomer (waar ik verkoop)
Ik wacht op het einde van de maand (einde van de maand), de euro's (de euro's), ik spreek in majeur,
EP
Niet veel spijt (niet veel), ik heb de euro (wAllah), ik zou sneeuw verkopen
in de zomer
Ik wacht op het einde van de maand (einde van de maand), de euro (wAllah), ik spreek in majeur, EP
Niet veel spijt, ik heb de euro, ik zou sneeuw verkopen in de zomer
Ik wacht op het einde van de maand, de euro's, ik spreek in majeur, EP
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt