Hieronder staat de songtekst van het nummer Medley 1 , artiest - RBD, Dulce Maria, Maite Perroni met vertaling
Originele tekst met vertaling
RBD, Dulce Maria, Maite Perroni
Cuando salgo a cantar te veo ahí
Me miras y yo me pongo a temblar
Te salgo a buscar y nunca te encuentro
Siempre te vas y yo grito
Quien me ofrece una solución
Para arreglar mi situación
Me he enamorado de un fan
Y nunca lo puedo a encontrar
Quién me ofrece una solución
(Quién dame una solución)
Para arreglar mi situación
(Para arreglar esa situación)
Me he enamorado de un fan
(Me he enamorado de fan)
Ay, ay, ay, hey
— Bueno
— Si, ¿Anahí, eres tú?
— Si, ¿quién habla?
— ¿Poncho, como estas?
— ¿Bien, y tu?
— Oye, pues hoy hay una funcion muy buena
— Quería ver si querias ir al cine
— ¿Ahorita?
— Pues, es a las 08:00
— Pero es que me da pena
— ¿Pero por que?
— Es que hace mucho que no te veo
— Yo tampoco pero vamos, ¿no?
— No se dejame ver
— ¿Y que tienes que ver?
— Debo ver, que ver, pedir permiso
— Pues pide permiso
— Es que ahorita no esta mi daddy
— Entonces me hablas, te hablo, ¿que onda?
— No, no, no hablame al rato
— Ok
— Oye, pero no me cuelgues, porque quiero oír tu voz
Esta súbita confusión
Esta loca cosquilla
Desordenándome el corazón
Esas ganas de no sé qué
Que me atacan de pronto
Y pierdo la razón mirándote
Lo cierto es que siempre contigo
Me pasa igual
De tu pensamiento al mío van
Descargas de electricidad
Yo no sé si es amor
Pero yo creo que si
Se detiene el reloj
Cuando tú estás junto a mi
Esta revolución
Que ya no se controlar
Yo no sé si es amor
Y lo voy a averiguar de una vez
Te quiero, te quiero
Yo creo, que si es amor
Parece, a veces
Parece, que si es amor
Te quiero, te quiero
Yo creo, que si es amor
Parece, a veces
Parece, que si es amor
Dicen que soy reventado
Sin camino sin razón
Dicen que estoy perdido, tú que crees
Dicen que soy alucinado, fuera de realidad
Todo es tan relativo amor
No lo vees
No escuches más solo
Ámame
No pienses más y
Ámame
No te preocupes por lo que digan los demás
Muerdeme un labio
Ámame
Jalame el pelo
Ámame
Ámame hasta con los dientes
Ámame hasta que revientes
Pero ámame, ámame
Ámame, ámame, ámame, ámame, ámame
Este carro es automático, sistemático, hidromático
Es rebelde
Voy a ponerle dos antenas y un nuevo motor
Tapones de rayo y otro carburador
Con sus seis velocidades volará sobre las calles
Vidrios polarizados todos le hacen los mandados a rebelde
Hey, hey
Con lámparos morados y las llantas serán de tractor
(Rebelde, muy rebelde)
Sirena de bomberos y la alfombra de la piel de un león
(Rebelde, muy rebelde)
Seré el mejor, hey, hey
El más veloz, hey, hey
Mi rebelde
Como él es tan rebelde no tendrá silenciador
Rayo rebelde más que coche parece un avión
Con sus frenos de potencia y sus defensas de platino
Dará la vuelta al mundo un triunfador
En el camino mi rebelde, hey, hey
Voy a ponerle en la cajuela un refrigerador
(Rebelde, muy rebelde)
Y en el lugar del claxon una televisión
(Rebelde, muy rebelde)
Todas las chicas estarán que se derrapan por ti
Mi rebelde, rebelde, rebelde
Rebelde, rebelde, rebelde, rebelde, rebelde
Yeah
Muy deprisa en el tiempo vuela
Loco se volvió
Escuchen todos los que quieran salvarse
Yo tengo la solución
Aún recuerdo en mi otra vida
Algo que me iluminó
Le decian el baile del sapo
Bailen el baile del sapo
Y un salto más para trás
Y un paso a la derecha
Y las caderas virar
Y las rodillas chuecas
Las pelvis al rotar nos hace desvariar
Bailen el baile del sapo
Bailen el baile del sapo
En mis fantasías estoy prisionera
Así nadie me puede ver
Dimensión escondida casi desconocida
Vigilandolos estaré
Y si me vuelvo loquita que alegría infinita
Así nadie me podrá atrapar
Sensaciones dementes y sueños sedantes
Bailen el baile del sapo
Bailen el baile del sapo
Hoy me fui caminando a mi casa sin tardar
Cuando un gorillón me empezó a molestar
En sus ojos vi al demonio brillar
Sú moto me alcanzó tan grande y sensual
Me paralicé y todo alrededor desapareció
Ay ya no sé que pasó
Bailen el baile del sapo
Bailen el baile del sapo
Bailen el baile del sapo
Bailen el baile del sapo
No me importa lo que piense la gente de mi
Que si traigo el pelo de alguna manera
Porque me gusta traerlo así
Que porque escucho este tipo de música
Si es la que me gusta oír
Critican todo lo que ven en mi
Inventan chismes que no son ciertos
Con quien hablo, con quien salgo, con quien ando
Que te importa es mi vida
Si yo no le hago daño a nadie
¿Quién eres tú para decirme como vivir?
¿Quién eres tú?
Me vale lo que piensen, hablen de mi
Es mi vida y yo soy así, simón
Me vale lo que piensen, hablen de mi
Es mi vida y yo soy así, porque
Me vale, vale, vale, me vale todo
Me vale, vale, vale, me vale todo
Si no me entienden o comprenden
Pues ya ni modo
Porque me vale, vale, vale, me vale todo
Mientras los reprimidos
Andan aburridos
Yo no ando de jodido
No tengo broncas porque soy yo mismo
Que piensa o murmura la gente de mi
Que piensan los vecinos de mi
Que piensan los maestros de mi
Que piensa la autoridad de mi
Que piensan mis padres de mi
Que piensan mis suegros de mi
Que piensan todo el mundo de mi
Solo tengo que decir
Me vale, me vale
Porque me vale, vale, vale, me vale todo
Porque me vale, vale, vale, me vale todo
Si no me entienden o comprenden
Pues ya ni modo
Porque e vale, vale, vale, me vale todo
Als ik ga zingen, zie ik je daar
Je kijkt me aan en ik begin te beven
Ik ga op zoek naar jou en ik vind je nooit
Je gaat altijd weg en ik schreeuw
wie biedt mij een oplossing?
om mijn situatie op te lossen
Ik werd verliefd op een fan
En ik kan het nooit vinden
wie biedt mij een oplossing?
(Wie geeft mij een oplossing)
om mijn situatie op te lossen
(Om die situatie op te lossen)
Ik werd verliefd op een fan
(Ik ben verliefd geworden op een fan)
oh oh oh hey
- Oké
— Ja, Anahí, ben jij dat?
— Ja, wie is aan het woord?
- Poncho, hoe gaat het?
- Goed en jij?
— Hé, nou, vandaag is er een heel goede functie
— Ik wilde zien of je naar de film wilde
- Over een tijdje?
— Nou, het is om 08:00
— Maar het geeft me medelijden
- Maar waarom?
— Het is lang geleden dat ik je heb gezien
— Ik ook niet, maar kom op, toch?
- ik weet het niet, laat me eens kijken
— En wat moet je zien?
— Ik moet zien, wat te zien, toestemming vragen
— Nou, vraag toestemming
— Het is alleen dat mijn vader er nu niet is
-Dus jij praat met mij, ik praat met jou, wat is er aan de hand?
— Nee, nee, praat na een tijdje niet meer met me
- Oké
— Hé, maar hang me niet op, want ik wil je stem horen
Deze plotselinge verwarring
deze gekke kietel
mijn hart verknoeien
Dat verlangen naar ik weet niet wat
Ze vallen me plotseling aan
En ik word gek als ik naar je kijk
De waarheid is dat je altijd bij je bent
Hetzelfde overkomt mij
Van jouw gedachte naar de mijne gaan ze
elektriciteit ontladingen
Ik weet niet of het liefde is
Maar dat denk ik
de klok stopt
als je naast me bent
deze revolutie
Dat ik niet langer controle heb
Ik weet niet of het liefde is
En ik ga het voor eens en voor altijd ontdekken
ik hou van jou Ik hou van jou
Ik geloof dat als het liefde is
Het lijkt soms
Het lijkt erop dat als het liefde is
ik hou van jou Ik hou van jou
Ik geloof dat als het liefde is
Het lijkt soms
Het lijkt erop dat als het liefde is
Ze zeggen dat ik gepakt ben
geen enkele reden
Ze zeggen dat ik verdwaald ben, wat denk je?
Ze zeggen dat ik gehallucineerd ben, buiten de realiteit
alles is zo relatief liefde
je ziet het niet
Luister niet meer alleen
Hou van me
denk niet meer en
Hou van me
Maak je geen zorgen over wat anderen zeggen
bijt mijn lip
Hou van me
trek aan mijn haar
Hou van me
Hou van me, zelfs met je tanden
hou van me tot je barst
Maar hou van me, hou van me
Hou van me, hou van me, hou van me, hou van me, hou van me
Deze auto is automatisch, systematisch, hydromatisch
is opstandig
Ik ga twee antennes plaatsen en een nieuwe motor
Bliksemstekkers en andere carburateur
Met zijn zes snelheden zal hij over de straten vliegen
Getinte ramen doen allemaal boodschappen voor rebel
Hoi hoi
Met paarse lampen en de banden zullen tractor zijn
(Rebels, heel rebels)
Brandsirene en het tapijt van de huid van een leeuw
(Rebels, heel rebels)
Ik zal de beste zijn, hé, hé
De snelste, hé, hé
mijn rebel
Omdat hij zo opstandig is, zal hij geen geluiddemper hebben.
Rebellenbliksem lijkt meer op een vliegtuig dan op een auto
Met zijn rembekrachtiging en zijn platina spatborden
Een winnaar gaat de wereld rond
Onderweg mijn rebel, hey, hey
Ik ga een koelkast in de kofferbak zetten
(Rebels, heel rebels)
En in de plaats van de hoorn een televisie
(Rebels, heel rebels)
Alle meisjes zullen voor je afdrijven
Mijn rebel, rebel, rebel
Rebel, rebel, rebel, rebel, rebel
ja
Heel snel in de tijd vliegt
gek ging hij
Luister allen die gered willen worden
ik heb de oplossing
Ik herinner me nog in mijn andere leven
iets dat me verlichtte
Ze noemden hem de dans van de pad
Dans de kikkerdans
En nog een sprong terug
En een stap naar rechts
En de heupen zwenken
en kromme knieën
Het bekken bij het draaien maakt ons enthousiast
Dans de kikkerdans
Dans de kikkerdans
In mijn fantasieën ben ik een gevangene
Zodat niemand mij kan zien
Bijna onbekende verborgen dimensie
ik ga ze in de gaten houden
En als ik gek word, wat een oneindige vreugde
Zodat niemand me kan vangen
Krankzinnige sensaties en kalmerende dromen
Dans de kikkerdans
Dans de kikkerdans
Vandaag liep ik zonder uitstel naar huis
Toen een uitsmijter me begon lastig te vallen
In zijn ogen zag ik de duivel schijnen
Zijn motor bereikte me zo groot en sensueel
Ik bevroor en alles om me heen verdween
Oh ik weet niet meer wat er is gebeurd
Dans de kikkerdans
Dans de kikkerdans
Dans de kikkerdans
Dans de kikkerdans
Het kan me niet schelen wat mensen van me denken
Dat als ik mijn haar op de een of andere manier meeneem
Omdat ik het zo graag breng
Waarom luister ik naar dit soort muziek?
Ja, dat is degene die ik graag hoor
Ze bekritiseren alles wat ze in mij zien
Ze verzinnen roddels die niet waar zijn
Met wie praat ik, met wie ga ik uit, met wie ga ik om?
Wat kan het jou schelen is mijn leven
Als ik niemand pijn doe
Wie ben jij om mij te vertellen hoe ik moet leven?
Wie ben jij?
Het kan me niet schelen wat je denkt, praat over mij
Het is mijn leven en zo ben ik, simón
Het kan me niet schelen wat je denkt, praat over mij
Het is mijn leven en ik ben zo, omdat
Ik ben oké, oké, oké, ik ben oké met alles
Ik ben oké, oké, oké, ik ben oké met alles
Als ze me niet begrijpen of begrijpen
Nou dan wat dan ook
Omdat ik het waard ben, het is het waard, het is alles waard
Terwijl de onderdrukte
Ze vervelen zich
ik ben niet aan het neuken
Ik heb geen ruzies omdat ik mezelf ben
Wat mensen over mij denken of fluisteren
Wat vinden de buren van mij?
Wat vinden de docenten van mij?
Wat vindt de autoriteit van mij?
Wat vinden mijn ouders van mij?
Wat vinden mijn schoonouders van mij?
Wat vindt iedereen van mij?
ik moet gewoon zeggen
Ik ben oké, ik ben oké
Omdat ik het waard ben, het is het waard, het is alles waard
Omdat ik het waard ben, het is het waard, het is alles waard
Als ze me niet begrijpen of begrijpen
Nou dan wat dan ook
Want het is oké, oké, oké, ik ben alles waard
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt