Hieronder staat de songtekst van het nummer The Spanish Lady , artiest - Rapalje met vertaling
Originele tekst met vertaling
Rapalje
As I came down to Dublin city
At the hour of half past eight
Who should I see but the Spanish lady
Brushing her hair in brought daylight
First she brushed it, then she tossed it
On her lap was a silver comb
In all my life I ne’er did see
So fair a maid since I did roam
Whack fol the toorah loorah laddie
Whack fol the toorah loorah lay
Whack fol the toorah loorah laddie
Whack fol the toorah loorah lay
As I came back to Dublin City
At the hour of twelve in the night
Who should I see but the Spanish lady
Washing her feet by candlelight
When she spied me, quick she fled me
Lifting her petticoats over her knee
In all my life I ne’er did see
A maid so fair as the Spanish lady
Whack fol the toorah loorah laddie
Whack fol the toorah loorah lay
Whack fol the toorah loorah laddie
Whack fol the toorah loorah lay
I stopped to look but the watchman passed
Says he, young fella the night is late
Along with you now or I will wrestle you
Straightway through the Bridewell Gate
I blew a kiss to the Spanish lady
Hot as a fire of angry coals
In all my life I ne’er did see
A maid so sweet about the soul
Whack fol the toorah loorah laddie
Whack fol the toorah loorah lay
Whack fol the toorah loorah laddie
Whack fol the toorah loorah lay
I’ve wandered north and I’ve wandered south
Through Stoneybatter and Patrick’s Close
Up and around by the Gloucester Diamond
Round by Napper Tandy’s house
Old age had laid her hand on me
Cold as a fire of ashy coals
But where is the lovely Spanish lady
Neat and sweet about the soul
Whack fol the toorah loorah laddie
Whack fol the toorah loorah lay
Whack fol the toorah loorah laddie
Whack fol the toorah loorah lay
Toen ik naar de stad Dublin kwam
Om half negen
Wie moet ik zien behalve de Spaanse dame?
Haar haren kammen bij daglicht
Eerst borstelde ze het, toen gooide ze het
Op haar schoot lag een zilveren kam
In mijn hele leven heb ik nooit gezien
Zo eerlijk een meid sinds ik zwerf
Whack fol the toorah loorah laddie
Whack fol the torah loorah lay
Whack fol the toorah loorah laddie
Whack fol the torah loorah lay
Toen ik terugkwam in Dublin City
Om twaalf uur 's nachts
Wie moet ik zien behalve de Spaanse dame?
Haar voeten wassen bij kaarslicht
Toen ze me bespiedde, vluchtte ze snel weg
Haar onderrokken over haar knie optillen
In mijn hele leven heb ik nooit gezien
Een dienstmeisje zo eerlijk als de Spaanse dame
Whack fol the toorah loorah laddie
Whack fol the torah loorah lay
Whack fol the toorah loorah laddie
Whack fol the torah loorah lay
Ik stopte om te kijken, maar de wachter ging voorbij
Zegt hij, jonge kerel, de nacht is laat
Nu samen met jou of ik zal met je worstelen
Rechtdoor door de Bridewell Gate
Ik blies een kus op de Spaanse dame
Heet als een vuur van boze kolen
In mijn hele leven heb ik nooit gezien
Een dienstmeisje zo lief over de ziel
Whack fol the toorah loorah laddie
Whack fol the torah loorah lay
Whack fol the toorah loorah laddie
Whack fol the torah loorah lay
Ik ben naar het noorden afgedwaald en naar het zuiden gewandeld
Via Stoneybatter en Patrick's Close
Omhoog en rond bij de Gloucester Diamond
Rondje bij het huis van Napper Tandy
De ouderdom had haar hand op mij gelegd
Koud als een vuur van asy kolen
Maar waar is de mooie Spaanse dame?
Netjes en lief over de ziel
Whack fol the toorah loorah laddie
Whack fol the torah loorah lay
Whack fol the toorah loorah laddie
Whack fol the torah loorah lay
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt