Hieronder staat de songtekst van het nummer 2 Anonimi , artiest - Randi, RINA met vertaling
Originele tekst met vertaling
Randi, RINA
Eu nu pot să mă schimb
Nu în același timp
Plantez în mine frustrări, țări, mări
În care mă pierd
Mă pierd pe mine și nu mai pot să cred
Tu, tu nu mai vrei să fiu eu
Dar, oare, tu ai fost tu mereu?
Aruncă tu prima piatră!
Știi că și tu ești vinovată
Și dacă pleci, să pleci cu inima curată (Yeah, uh)
Și tot ce fac acum îmi pare inutil
Ard în mine iar și iar, fără fitil
Să nu spui «nu» niciodată
Dar cum să spui «mereu»
Când tu nu mai ești tu și eu nu mai sunt eu?
Ca doi anonimi, ne temem de singurătate
Fără să știm, stăm împreună, spate-n spate
Nici nu iubim, de frica de-a fi singuri, nici nu fugim
Ca doi anonimi, ne temem de singurătate
Fără să știm, stăm împreună, spate-n spate
Nici nu iubim, de frica de-a fi singuri, nici nu fugim
(Oameni, oameni, -s niște, -s niște)
Oamenii-s niște oglinzi (Ey)
Mă vinzi, pe tine te vinzi (Ey)
Mă minți, pe tine te minți (Ey)
's păcătos, nu putem fi sfinți (Ey)
Nu putem fi decât ce suntem
Nu mă schimb, nu te schimbi, nici dacă vrem
Blocați, baby, în noi și în tot ce avem
Noi, doi anonimi, și ăsta-i ultimul tren
Nu există greșeli, baby
Când noi suntem o greșeală
Și singur nu-mi găsesc muza
Eu, foaie, și tu, cerneală
Mai scrie-mi, străino, povești despre tine
Pe inimă, încă o coală
Paharele noastre sunt pline
Și camera noastră prea goală
Ca doi anonimi, ne temem de singurătate
Fără să știm, stăm împreună, spate-n spate
Nici nu iubim, de frica de-a fi singuri, nici nu fugim
Ca doi anonimi, ne temem de singurătate
Fără să știm, stăm împreună, spate-n spate
Nici nu iubim, de frica de-a fi singuri, nici nu fugim
Ca doi anonimi…
ik kan niet veranderen
Niet tegelijkertijd
Ik plant frustraties in mezelf, landen, zeeën
waarin ik verdwaal
Ik verlies mezelf en ik kan het niet geloven
Jij, je wilt niet meer dat ik mezelf ben
Maar ben je altijd jezelf geweest?
Gooi de eerste steen!
Je weet dat jij ook schuldig bent
En als je weggaat, vertrek dan met een zuiver hart (Ja, uh)
En alles wat ik nu doe lijkt me nutteloos
Ik brand keer op keer in mezelf, zonder pit
Zeg nooit nee"
Maar hoe zeg je "altijd"
Wanneer jij niet meer jij bent en ik niet meer ik ben?
Als twee anonieme mensen zijn we bang voor eenzaamheid
Zonder het te weten zitten we samen, rug aan rug
We hebben niet lief, uit angst om alleen te zijn, en we rennen ook niet weg
Als twee anonieme mensen zijn we bang voor eenzaamheid
Zonder het te weten zitten we samen, rug aan rug
We hebben niet lief, uit angst om alleen te zijn, en we rennen ook niet weg
(Mensen, mensen, -s wat, -s wat)
Mensen zijn spiegels (Ey)
Je verkoopt me, je verkoopt me (Ey)
Ik lieg, jij liegt (Ey)
is zondig, we kunnen niet heilig zijn (Ey)
We kunnen alleen zijn wie we zijn
Ik verander niet, jij verandert niet, zelfs als we dat willen
Kom vast te zitten, schat, in ons en in alles wat we hebben
Wij, twee anonieme mensen, dit is de laatste trein
Geen fouten, schat
Wanneer we een fout zijn
En ik kan mijn muze niet alleen vinden
Ik, blad, en jij, inkt
Vertel me, vreemdeling, verhalen over jou
Op het hart nog een vel
Onze glazen zijn vol
En onze kamer is te leeg
Als twee anonieme mensen zijn we bang voor eenzaamheid
Zonder het te weten zitten we samen, rug aan rug
We hebben niet lief, uit angst om alleen te zijn, en we rennen ook niet weg
Als twee anonieme mensen zijn we bang voor eenzaamheid
Zonder het te weten zitten we samen, rug aan rug
We hebben niet lief, uit angst om alleen te zijn, en we rennen ook niet weg
Zoals twee anonieme...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt