Hieronder staat de songtekst van het nummer La Pulpera de Santa Lucía , artiest - Raly Barrionuevo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Raly Barrionuevo
Era rubia y sus ojos celestes
reflejaban la gloria del día
y cantaba como una calandria
la pulpera de Santa Lucía.
Era flor de la vieja parroquia.
¿Quién fue el gaucho que no la quería?
Los soldados de cuatro cuarteles
suspiraban en la pulpería.
Le cantó el payador mazorquero
con un dulce gemir de vihuelas
en la reja que olía a jazmines,
en el patio que olía a diamelas.
Con el alma te quiero, pulpera,
y algún día tendrás que ser mía,
mientras llenan las noches del barrio
las guitarras de Santa Lucía.
La llevó un payador de Lavalle
cuando el año cuarenta moría.
Ya no alumbran sus ojos celestes
la parroquia de Santa Lucía.
No volvieron los trompas de Rosas
a cantarle vidalas y cielos.
En la reja de la pulpería
los jazmines lloraban de celos.
Y volvió el payador mazorquero
a cantar en el patio vacío
la doliente y postrer serenata
que lleváse el viento del río.
¿Dónde estás con tus ojos celestes,
oh pulpera que no fuiste mía?
¡Cómo lloran por ti las guitarras,
las guitarras de Santa Lucía!
Ze was blond en haar ogen waren blauw
weerspiegelde de glorie van de dag
en zong als een calandria
de pulpera van Santa Lucia.
Het was de bloem van de oude parochie.
Wie was de gaucho die haar niet wilde?
De soldaten van vier kazernes
zuchtten ze in de supermarkt.
De mazorquero payador zong voor hem
met een zoete kreun van vihuelas
bij de poort die naar jasmijn rook,
in de patio die naar diamanten rook.
Ik hou van je met mijn ziel, pulpera,
en op een dag zul je de mijne moeten zijn,
terwijl ze de nachten van de buurt vullen
de gitaren van Santa Lucia.
Het werd gedragen door een payador uit Lavalle
toen het jaar veertig stierf.
Ze verlichten niet langer hun blauwe ogen
de parochie van Santa Lucia.
De hoorns van Rosas kwamen niet terug
om vidala's en hemelen te zingen.
Aan de poort van de supermarkt
de jasmijn huilde van jaloezie.
En de mazorquero-payador keerde terug
zingen in de lege binnenplaats
de rouw en laatste serenade
Laat de wind van de rivier wegnemen.
Waar ben je met je blauwe ogen,
oh pulpera die niet van mij waren?
Hoe de gitaren om je huilen,
de gitaren van Santa Lucia!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt