The Job - Qusai
С переводом

The Job - Qusai

Год
2008
Язык
`Arabisch`
Длительность
303710

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Job , artiest - Qusai met vertaling

Tekst van het liedje " The Job "

Originele tekst met vertaling

The Job

Qusai

Оригинальный текст

اسمع, better pay attention

ركز, I’m about to mention

Some few things, don’t get offended

It’s the truth, sounds splendid

Wake up everyday in the morning

دور على الرزق يا مؤمن

We all need a J-O-B

So we can live in this world, you see!

But nowadays, it’s harder the ever!

Whether if you’re smart, clever

Dumb, stupid or intelligent

It’s all so irrelevant

It’s about who you are

المصلحة ، المعرفة ، الواسطة

!عندي شهادة.

أنساها

!!

عندك خبرة؟

أتمناها

It’s not right but that’s how it is

So go ahead, start your own biz

Don’t depend on anyone else

'Cause they will rob you, so as your health

أنا عارف، معليش

كلنا نبغى لقمة العيش

Sometimes the system ain’t fair

بس لسه، بلدي فيها خير

كانت الدنيا عفيفة والناس قلوبها نظيفة

لو تبغى لقمة شريفة ، قوم دور على وظيفة

دور لك على وظيفة ، دور لك على وظيفة

وكانت الدنيا خفيفة ، و الناس قلوبها نظيفه

صحيح القعدة ظريفة بس برضو لازم وظيفة

دور لك على وظيفة ، دورلك على وظيفة

حاير وعقالي مايل ، طاير في الزحمة طاير

عندي انتيرفيو ، موعد لا ينسوه

فهموني.

علموني ، يا ترى حيوظفوني؟؟

عاطل يقولوا عليه ، باطل ولا حسوا بيّه

كل يوم رايح جاي ، لا قهوة ولا شاي

هجولوني.

بهدلوني.

في الظهر ما يرحموني

كانت الدنيا عفيفة والناس قلوبها نظيفة

لو تبغى لقمة شريفة ، قوم دور على وظيفة

دور لك على وظيفة ، دور لك على وظيفة

وكانت الدنيا خفيفة ، و الناس قلوبها نظيفه

صحيح القعدة ظريفة بس برضو لازم وظيفة

دور لك على وظيفة ، دورلك على وظيفة

حرام اللي بيصير فينا

رايحين لغيرنا و سايبينا

احنا أولى منهم

بس ما نستغنى عنهم

ياناس كفايه خلاص

أسمحلي ، ماهو وقت الأكل

حضر أوراقك وأتكل

لازم يكون عندك كل شي

ولا يقولوا إنت فين جي؟

لا تقعد تقول ما فيه

خلي عندك مسؤولية

العيب للأسف مو منك

من ناس قدي وفي سنك

At the interview, they’re asking me:

«What can you provide for the company?»

Man, They don’t know what they’re talking about

I can even tell them I’m from the south

لو ما تعرف أحد ارجع البيت

بس لا تندم وتقول ياريت

بدري، لاتستسلم

أسعى يا ليل وقدم

يا كبار إحنا معاكم

بس تعبنا جري وراكم

أدوا الواحد حقو

وأدولوا هوا في وقتو

واهتموا بأولاد البلد

لا تسيبوهم كده فلت

حأقلك آخرة الفيلم

إنه سلاحك العلم

سافر لا خلوني شويا قادر افيد البقيه

عندي شهاده وقدرات استشارة وخبرات

وظفوني شغلوني من راتب لاتحرموني

دوراتك؟

دوراتي نفسية ،خبراتك خبرة حياتية

معشم نفسي من أمس و المكتب ورا الشمس

غيروني انقلوني بس لا لا تسيبوني

كانت الدنيا عفيفة والناس قلوبها نظيفة

لو تبغى لقمة شريفة ، قوم دور على وظيفة

دور لك على وظيفة ، دور لك على وظيفة

وكانت الدنيا خفيفة ، و الناس قلوبها نظيفه

صحيح القعدة ظريفة بس برضو لازم وظيفة

دور لك على وظيفة ، دورلك على وظيفة

يالله يا سيدي

خذلك كدا واحد فيتامين واو حلو

معاه صورتين شمسية

وامسك فدربه وان شاء الله تتوظف

ما ينفع الا كذا اصلا للأسف

اه طيب

الواسطة تقتل الكفائة يا جماعة

والبطالة بداية الضياع

والشغل ما هو عيب

والله يوفق الجميع

سلام

من جد شغلة!

Перевод песни

Luister, beter opletten

Concentreren, ik ga het net noemen

Sommige dingen, raak niet beledigd

Het is de waarheid, klinkt geweldig

Word elke dag wakker in de ochtend

Zet je levensonderhoud aan, o gelovige

We hebben allemaal een J-O-B nodig

Zodat we in deze wereld kunnen leven, zie je!

Maar tegenwoordig is het moeilijker dan ooit!

Of je nu slim bent, slim

Dom, dom of intelligent

Het is allemaal zo irrelevant

Het gaat om wie je bent

interesse, kennis, matiging

Ik heb een certificaat.

vergeet haar

!!

Heb je ervaring?

ik hoop

Het klopt niet maar zo is het

Dus ga je gang, start je eigen biz

Wees niet afhankelijk van iemand anders

Omdat ze je zullen beroven, dus ook je gezondheid

Ik weet het, oké

We hebben allemaal een inkomen nodig

Soms is het systeem niet eerlijk

Maar toch, mijn land is prima

De wereld was kuis en mensen hadden een rein hart

Als je een eervolle hap wilt, zoek dan een baan

Zet je aan het werk, zet je aan het werk

De wereld was licht en mensen hadden een rein hart

Het is waar dat zitten fijn is, maar het vereist ook een baan

Jouw beurt voor een baan, jouw beurt voor een baan

Verward en mentaal geneigd, vliegen in menigten vliegen

Ik heb Interview, een onvergetelijke date

Pak mij.

Leer me, denk je dat ze me zullen aannemen??

Werkloos zeggen ze dat het ongeldig is en ze voelden het niet

Elke dag kom ik, geen koffie of thee

Ze lieten me in de steek.

Ze hebben me vernederd.

Achterin hebben ze geen medelijden met mij

De wereld was kuis en mensen hadden een rein hart

Als je een eervolle hap wilt, zoek dan een baan

Zet je aan het werk, zet je aan het werk

De wereld was licht en mensen hadden een rein hart

Het is waar dat zitten fijn is, maar het vereist ook een baan

Jouw beurt voor een baan, jouw beurt voor een baan

Het is verboden wat ons overkomt

We gaan naar anderen en zullen ons verlaten

Wij zijn de eersten van hen

Wij negeren ze gewoon

Janas, genoeg is genoeg

Pardon, hoe laat eet u?

Maak je papieren klaar en eet

Je moet alles hebben

En ze zeggen niet dat je Finn G bent?

Leun niet achterover en zeg wat erin zit

Heb een verantwoordelijkheid

Helaas ligt de fout niet bij jou

Van mensen oud en jouw leeftijd

Tijdens het interview vragen ze me:

“Wat kunt u het bedrijf bieden?”

Man, ze weten niet waar ze het over hebben

Ik kan ze zelfs vertellen dat ik uit het zuiden kom

Als je niemand kent, ga dan naar huis

Maar heb geen spijt en zeg ik wens

Badri, geef niet op

Ik zoek oh nacht en voeten

Senioren, we zijn bij jullie

Maar we zijn het beu om achter je aan te rennen

Doe er een goed

En ze voerden het uit in zijn tijd

En zorg voor de kinderen van het land

Laat ze niet zo gaan

Ik zal je het einde van de film vertellen

Je wapen is kennis

Reizen, laat me niet alleen, in staat om de rest ten goede te komen

Ik heb een certificaat, adviesmogelijkheden en ervaring

Ze huurden me in, ze werkten voor me van een salaris, ontneem me niet

jouw cursussen?

Mijn cursussen zijn psychologisch, jouw ervaringen zijn levenservaringen

Ik nestelde me van gisteren en het kantoor achter de zon

Ze hebben me veranderd, maar nee, laat me niet met rust

De wereld was kuis en mensen hadden een rein hart

Als je een eervolle hap wilt, zoek dan een baan

Zet je aan het werk, zet je aan het werk

De wereld was licht en mensen hadden een rein hart

Het is waar dat zitten fijn is, maar het vereist ook een baan

Jouw beurt voor een baan, jouw beurt voor een baan

Oh mijn God meneer

Laat het gaan, een vitamine F-snoepje

Hij heeft twee foto's

En houd vast aan zijn pad, en als God het wil, zul je worden aangenomen

Het werkt helaas helemaal niet

Oké

Wasta doodt efficiëntie, groep

Werkloosheid is het begin van verlies

En wat een gebrek

God zegene iedereen

Hallo

Erg druk!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt